Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Страниц: 1 ... 14 15 16 17 18 ... 24
Лингвистические шутки (Прочитано 121587 раз)
Ответ #225 - 12/07/10 :: 3:04pm

Дмитрий Винoxoдов   Вне Форума
Живет здесь
Рожденный в СССР
Ораниенбаум, Россия.

Пол: male
Сообщений: 520
*****
 
Не помню автора и переводчика...

=====

Знаком ли вам профессор Твист,
Наидотошнейший лингвист?
Раз в Африке, восстав от сна,
Он удивился: "Где жена?"
Тут гид сказал: "Признаюсь Вам,
Что аллигатор съел мадам"
.
Но Твист с улыбкой возразил:
"Не аллигатор - крокодил!"
=====
 

С наилучшими пожеланиями,
Дмитрий.
====================================
"И ты бы, Ваня, у них был ванья..." В. С. Высоцкий
====================================
IP записан
 
Ответ #226 - 02/11/11 :: 3:07pm

Эрин   Вне Форума
При исполнении
Ёж сложносочиненный
г.Москва

Пол: male
Сообщений: 4978
*****
 
Очередной анекдот о национальном характере

Испанец, турок и араб разговаривают о самых популярных словах их языков, используeмых применительно к работе.
Испанец говорит:
- У нас очень популярно слово "маньяна". Иностранцы переводят его обычно как "минуточку", но на самом деле оно значит - сделаем завтра, послезавтра, короче - скоро...
Турок говорит:
- Мы в похожих ситуациях используем выражение "яваш-яваш". Иностранцы думают, что оно означает "сейчас-сейчас". Но на самом деле его смысл - сделаем через неделю, через две. Одним словом - не торопитесь...
Араб улыбается:
- А мы говорим "иншалла". Это примерно то же самое, что и ваши "маньяна" и "яваш-яваш", только отсутствует элемент поспешности...


http://kontei.livejournal.com/169858.html
 

"Мотор был очень похож на настоящий, но не работал."(с)
IP записан
 
Ответ #227 - 05/08/11 :: 9:46pm
Ingolwen   Экс-Участник

 
Недавно в одном из многочисленных ЖЖ-сообществ, посвящённых проблемам правописания и грамматики, спросили вот такое: как сказать по-другому "он позиционирует себя как женатый мужчина", без слова "позиционирует"?
Один из ответов был: "Он дефинирует себя в дискурсе парадигмы женатика".
 
IP записан
 
Ответ #228 - 05/21/11 :: 4:55am
Ingolwen   Экс-Участник

 
Подборка из ЖЖурнала замечательной Татьяны Разумовской (tarnegolet) - автора коллекций "Шедевры Метража" и "Коллекция нестандартных еврейский имён и фамилий". А это - из коллекции "Израильские зарисовки".

Очень лингвистическая история


Три года назад мой, тогда 17-летний, сын полетел из Израиля посмотреть Прагу. Где-то на Карловом мосту к нему, держащему в руках карту, подошла пожилая пара и по-чешски попросила каких-то разъяснений.

Данька ответил, что по-чешски не говорит.
Тогда дама спросила то же самое по-польски.
Польского Данька тоже не знает и спрашивает:
- Может быть, вы говорите по-русски?
Нет.
- Ду ю спик инглиш?
Нет.
- Парле ву франсе?
Нет.
- Шпрейхен зи дойч?
Нет, не говорят.

Всё, все возможности объясниться исчерпаны, обе стороны извинительно улыбнулись, надо расходиться.

Тогда жена поворачивается к мужу и говорит:
- Ну, ма наасе, Хаим?
( "Ну, что будем делать, Хаим?" - иврит)

Из комментариев, автор - lichoman:

Надеюсь, что они потом втроем посмеялись?
В Израиле такие случаи на каждом шагу.
Мой двоюродный брат, когда приехал еще туристом в Израиль, заблудился и стобы узнать дорогу подошел к дворнику, выгружающему мусорки и спросил:
-Простите, вы случайно не разговариваете по-русски?
-А на каком же еще языке я разговариваю?! -обиделся неюный подметальщик улиц.
А лет 14 назад все время искала, с кем бы мне попрактиковаться в разговорном иврите. Задача сложная, так как услышав как я мучительно строю фразы все, кто могли, переходили на русский. И вдруг - повезло! Две девчушки подошли и на чистейшем иврите спросили, который час. Я, тщательно сверяясь с часами и словами, ответила им тоже на неплохом иврите. Они побежали по своим делам, а я шла и гордилась собой: "Я поняла! Я смогла ответить! Они меня поняли!"
Гордости хватило ровно до перекрестка, потому что завернув за угол, я столкнулась с теми же девчушками, которые уже на чистейшем русском хвастались своим родителям: "Мы спросили на иврите! И она нас поняла! И мы ее поняли!"
Я прошла мимо ничем не выдав себе. Улыбка
http://tarnegolet.livejournal.com/11896.html

У советских собственная гордость


Старушенция из России входит в иерусалимский автобус. И начинает орать по-русски водителю-марокканцу:
- На рынок-то идёт? Я тебя спрашиваю, идёт автобус на рынок или нет? Ну чо ты вылупился, я ж с тобой по-русски говорю?!!!

Выдержка у израильских водителей - ого! Все после боевых частей.
Я, лично, сразу бы вмазалась во что-нибудь! Улыбка)))

Комменты тоже читать, самый замечательный - снова от lichoman:

Рассерженная дама послебальзаковского возраста после того, что ее не поняли супермаркете:
- Господи, сколько уж лет мы тут живем, а ОНИ до сих пор не выучили русский...
Подмигивание
http://tarnegolet.livejournal.com/39897.html


Особое счастье


Зашла вчера в русский магазин. Спрашиваю:
- А почему  рядом с подносом указана цена 34 шекеля, а в куски мяса на этом подносе воткнуты ценники : 49?
- Особое счастье! - отвечает мне с улыбкой молодой симпатичный мясник, с хвостиком на затылке и серьгой в ухе.
- Ваше или моё?
- Что?
- Вы сказали: "Особое счастье". И мне стало интересно - чьё?
Тут он начинает ржать. Сквозь хохот выдавливает:
- Я сказал: "Особые части"...
http://tarnegolet.livejournal.com/64819.html

И ещё, из заметок "О языке".


Еще чуток о грамматике

Некогда довелось поработать учителем русского языка и литературы в вечерней школе. И никак я не могла научить своих взрослых учеников, как правильно писать страшно трудные слова : "мужчина" и "женщина". Действительно, почему одно через "Ч", а другое через "Щ"?!!

Наконец сообразила. Сказала: Запомните! МУЖ ЧИНИТ обувь, а ЖЕНА варит ЩИ!

Помогло! Улыбка
http://tarnegolet.livejournal.com/4440.html

А это о грустном...

Великий и могучий

Старение начинается не с сеточки вокруг глаз. Старение начинается с языка Улыбка
Прожив вне России уже почти 18 лет ( так долго не живут!), просто физически чувствую, как законсервировался увезенный мной русский язык, и как я внутренне бунтую - сжимаюсь от "уродования" и раздражаюсь, слыша современные обороты, новые нормы произношения, новый подход к грамматике.
Все эти: "озвучить мысль", "одновр́еменно по сред́ам", "стопудово лепишь горбатого" и пр.

А ведь это моё раздражение неправильно, язык - он не мёртвая латынь, застывшая в неизменной форме, он живой, меняются нормы, в том числе и литературные..Печаль
Наверно, это начало старости...

Но чего совершенно не переношу - язык "падонков" - хорошо раз-другой в это поиграться: "исчо", "гламурненько", "ржунимагу", но ведь давно уже не играют, а именно так говорят, так мыслят, так чувствуют!
Людоедку Эллочку на этом фоне надо принять на профессорскую ставку в Академию Гуманитарных Наук.

А после всех этих нудных рассуждений хочу привести рассказ своей знакомой, которая в качестве психолога-актрисы вела театральный кружок для проблемных девочек-подростков.
Она им читала "Пигмалиона" и сказала: "Профессор Хиггинс хотел на балу во дворце выдать Элизу за герцогиню".
На что внимательно слушающая девочка с пониманием сказала: "Она была лесбиянка, да?".
http://tarnegolet.livejournal.com/4239.html
 
IP записан
 
Ответ #229 - 05/21/11 :: 8:17pm

Хольгер   Вне Форума
Живет здесь

Пол: male
Сообщений: 3816
*****
 
Цитата:
Недавно в одном из многочисленных ЖЖ-сообществ, посвящённых проблемам правописания и грамматики, спросили вот такое: как сказать по-другому "он позиционирует себя как женатый мужчина", без слова "позиционирует"?
Один из ответов был: "Он дефинирует себя в дискурсе парадигмы женатика".

Я совсем недавно громко фыркал насчет слов "дискурс" и тому подобных, считая их употребление лишь признаком особого снобизма и ничего больше (см. хохму про научный язык из книги "Физики шутят").
 

Lutar e vencer!
IP записан
 
Ответ #230 - 05/21/11 :: 8:29pm

Хольгер   Вне Форума
Живет здесь

Пол: male
Сообщений: 3816
*****
 
И, кстати, я тут выдал: "Мы не можем говорить "мука для оладьев", потому что иначе нам придется говорить "один оладий"". На что Анюта ответила: "Так мы так и говорим, ведь "оладушек" -- уменьшительное от "оладий".
 

Lutar e vencer!
IP записан
 
Ответ #231 - 08/04/11 :: 4:14pm

Seras Victoria   Вне Форума
При исполнении
Париж

Пол: female
Сообщений: 1466
*****
 
Языковой «взрыв» для иностранца:
- Есть пить?
- Пить есть, есть нету.
(с)
 

Что находится за небесами?
IP записан
 
Ответ #232 - 08/05/11 :: 3:34am
Ingolwen   Экс-Участник

 
Отлично Смех.
Это из того же разряда, что и прославленное:
- Чай пить будешь?
- Да нет, наверное...
(и ведь каждый раз сама прикусываю язык на этой фразе, а она всё равно продолжает вылетать в разговорах  Смущённый Улыбка).

А я вот с самой поездки на "Гринландию" в конце июля вспоминаю виденные там сосиски с чудным названием "Ядрёна копоть". Они так замечательно гармонировали с любимой присказкой нашей тамошней весёлой соседки: "Ядрён батон!". И семантически, и гастрономически.
Я их, правда, гастрономически как-то не рискнула Улыбка
 
IP записан
 
Ответ #233 - 08/09/11 :: 5:33pm
Ingolwen   Экс-Участник

 
Она может двигать, она может двигать собой в полный рост, она знает толк, в полный рост! (с)

Или вот например Маша. Я ей минуты три объясняла, как снимать дверь с петель, потом мы говорили о совсем другом, но тема домашних каких-то дел все равно по временам порхала вокруг разговора.
А потом она вдруг говорит: надо мне двигать. Я, перед этим предлагавшая помощь в снимании двери, с готовностью спрашиваю: что? Она, глядя прямо перед собой, тем же тоном: надо двигать мне. Я, громче и с нажимом: что? Она, с тем же взглядом и тем же голосом: надо мне двигать, да. Я начинаю терять последнюю уверенность в себе, в своем слухе и в психическом здоровье по крайней мере одной из нас, уже почти отчаянно переспрашиваю: что двигать?.. Маша, невозмутимо: да надо уже. И так - шестнадцать раз.

Это она домой собралась ехать.
Более проницательный человек на третьем повторе бы понял.
А мы так и общались, она - подозревая, что я вдруг оглохла, а я - с ужасом понимая, что кто-то тут не в себе.

http://irondragofly.livejournal.com/492037.html

 
IP записан
 
Ответ #234 - 10/03/11 :: 5:41pm
Ingolwen   Экс-Участник

 
Вчера поздравила одну свою хорошую подругу с важным шагом в карьере - успешным завершением очень ответственной и очень деловой поездки по Европам в качестве толмача для одной важной организации. Но речь не совсем о томУлыбка.

А о том, что важными остановками на пути в той поездке были Берн и Берлин.
Как известно, старинные европейские города Берлин и Берн в составе имеют древний славянский корень "бер" - "медведь". По одной из версий, основатели этих городов в своё время завалили каждый по большому медведю и вот таким образом почтили память могучего зверя - стал у каждого "медвежий город". И сейчас там на улицах медведей полно - только не настоящих, а каменных, бронзовых и т.д.- символы города.

Ну, а мы вчера выяснили, как надо называть Берн и Берлин современному русскому человеку, который туда ездил работать и не отдохнул совсем, а вовсе дико устал.
А вот как - Медвежополис!
 
IP записан
 
Ответ #235 - 10/08/11 :: 1:01am
Ingolwen   Экс-Участник

 
А это я серьёзно просто не могу воспринимать.

Вчера в электронном словаре случайно выскочило слово "какаовый".
Честно говоря, первый раз такое слышу-вижу, даже не очень-то верится почему-то. И, конечно, тут же задумалась: а как тогда будут прилагательные от слов "фейхоа", "маракуйя", "питтухайя"?.. Ужас

И, конечно, бородатый анекдот вспомнился:
"Дайте мне сахарницу, солонку и эту... что-нибудь под фейхоа...".

(Что интересно, Ворд это словечко "какаовый" тоже признаёт Озадачен).

 
IP записан
 
Ответ #236 - 10/08/11 :: 5:53am

Хольгер   Вне Форума
Живет здесь

Пол: male
Сообщений: 3816
*****
 
"Какаовый" -- неправильное слово.
 

Lutar e vencer!
IP записан
 
Ответ #237 - 10/11/11 :: 12:07am
Ingolwen   Экс-Участник

 
А вот веришь? И Ворд выдаёт его на замену Нерешительный.
 
IP записан
 
Ответ #238 - 11/21/11 :: 6:29pm
Ingolwen   Экс-Участник

 
Прислали мне тут ещё одну версию бессмертного анекдота о переводчике на российском заводе (здесь уже рассказывались две версии -
http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?num=1113903416/192#192 и далее, ответ 197).
Ну, и ещё до кучи разных анекдотов. Warning! Есть намёки на лексику.

***
Американская делегация на российском заводе. Идут по цеху и видят: стоят возле станка мастер и рабочий и что-то остро обсуждают.
Американскую переводчицу попросили перевести их разговор.
Та, слегка смущаясь, переводит:
- Мастер говорит рабочему: "Кто-то вступил в интимные отношения с твоей матерью, ты, гулящая женщина, даже эту изнасилованную шестеренку, гулящая женщина, не можешь, гулящая женщина, правильно сделать, гулящая женщина. Директор, гулящая женщина, даст тебе хороший женский половой орган, гулящая женщина, и вступит с тобой в интимные отношения посредством заднепроходного отверстия, гулящая женщина, если из-за тебя, пассивного гомосексуалиста, опять сорвется на половой член план, гулящая женщина, который должен выполнить завод!"
- В ответ на это рабочий отвечает, что рабочий уже вступил
в интимные отношения с речевыми органами директора, что рабочий вступил в интимные отношения со всеми на заводе шестеренками и, что самое невероятное: он вращал на половом члене завод со всеми его планами.Ужас

И на ту же тему:
***
В зависимости от интонации одно матерное слово автомеханика Петрова
может означать до 50 различных деталей и приспособлений.

***
Офис, разгар рабочего дня. Шеф сильно захотел секса,через коммутатор секретарше и говорит:
- Катя зайдите ко мне, пожалуйста, у меня остро встал вопрос!
Она отвечает:
- Борис Николаевич у меня месячный отчёт, может, позже?
Шеф молча бросает трубку. Секретарша думает: зачем я обидела шефа, лучше зайду.
Заходит и говорит:
- Борис Николаевич, а может, задним числом или в устной форме?
- Нет, Катя, спасибо - я уже от руки набросал.

***
Учительница русского языка, когда в первый раз прыгала с парашютом, была потрясена, удивлена, крайне обескуражена, но вслух кричала по-другому.

***
- Как называется Ваша диссертация?
- "Как решетом воду носить".
- Ну, что Вы, голубчик! Кто же так диссертацию называет? Назовите ее так:
"Анализ проблем транспортировки вещества в жидком агрегатном состоянии в сосудах с перфорированным дном".
- Профессор, а как называлась Ваша диссертация?
- "Влияние русских народных музыкальных кнопочных инструментов на
развитие религиозно-философской мысли России конца ХVIII - начала ХХ века".
- То есть, "На х** попу гармонь"?

И ещё:
***
Кузов и все металлические детали российских автомобилей делаются из калёного железа. Это редкий случай, когда слово "калёный" происходит от слова "кал".

***
Коровье бешенство, птичий и свиной грипп... По оценке специалистов ВОЗ в ближайшее время мир охватит пандемия слоновьего насморка из Африки, ежиного поноса и муравьиного триппера из России. Особую тревогу эпидемиологов вызывает угроза распространения австралийских штаммов утконосьей шизофрении и кенгуриного геморроя. Но самым опасным вирусом ученые считают козлиную импотенцию, которая хоть и не является смертельным заболеванием, грозит человечеству полным вымиранием.
Вслед за птичьим гриппом нас ожидают такие страшные заболевания, как тараканья краснуха, кошачий насморк, собачий сколиоз и китовая диарея. Угроза хомячкового сифилиса сильна, как никогда прежде. Ученые на данный момент исследуют, какие беды может нам доставить песец.

***
Приворот и отворот. Потомственный мастер. Выезд со своей отвёрткой

***
Экзамен на американское гражданство:
- Родились?
- Да, сэр.
- Я спрашиваю, где вы родились?
- В России.
- Какая часть?
- Я весь там родился.
- Почему вы оставили Россию?
- Я не мог взять ее с собой.
- Ваш бизнес?
- Паршивый.
- Где находится Вашингтон?
- Он уже умер.
- Вы обязуетесь поддерживать Конституцию США?
- Ну что вы, сэр! Почему опять я? Неужели нельзя найти кого-нибудь
другого? У меня жена и четверо детей. Мне надо их содержать.
- О'кей. Благодарю вас. Вы успешно ответили на все вопросы.

***
Силушка богатырская равняется произведению массушки на ускореньице.

***
Терпение и труд встретились и спокойно все перетерли.



 
IP записан
 
Ответ #239 - 11/22/11 :: 5:48am
eotvi   Экс-Участник

 
Цитата:
- Как называется Ваша диссертация?
- "Как решетом воду носить".
- Ну, что Вы, голубчик! Кто же так диссертацию называет? Назовите ее так:
"Анализ проблем транспортировки вещества в жидком агрегатном состоянии в сосудах с перфорированным дном".
- Профессор, а как называлась Ваша диссертация?
- "Влияние русских народных музыкальных кнопочных инструментов на
развитие религиозно-философской мысли России конца ХVIII - начала ХХ века".
- То есть, "На х** попу гармонь"?

Вспомнилось вот, не знаю, чьё: "Я мненью Вашему вращенье придавал, а осью был мой детородный орган." Улыбка
 
IP записан
 
Страниц: 1 ... 14 15 16 17 18 ... 24