Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Страниц: 1 ... 5 6 7 8 9 ... 11
Квениа-русский и обратно (Прочитано 61737 раз)
Ответ #90 - 04/29/05 :: 1:31pm

Роменгалад I   Вне Форума
Матерый
Истина - во мне
Москва

Пол: male
Сообщений: 484
****
 
Как будет на квенья и синдарине "орлиное гнездо", "ястребиное гнездо", "гнездо дракона"? Спасибо.
 

Милосердие шушпанчиков не знает пощады.
IP записан
 
Ответ #91 - 04/29/05 :: 3:31pm

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
Сначала плохие новости. Слова "гнездо" у нас нет.

При необходимости эльфисты используют (для квенья) слова "mar", "coa" ("дом"), и самодельные *aiwemar ("дом птицы"), *se:remen ("место отдыха"),  *lo:men ("место ночлега").
Выбирайте. Улыбка

Далее, вам нужна конструкция, дословно, "орлиное гнездо", в два слова? Или в одно составное (предупреждаю, конструкция может получиться громоздкая)?

Притяжательный падеж "гнездо, принадлежащее орлу"? Родительный падеж "гнездо орла"? Или "орлиный" как прилагательное? (это всё разные случаи)

Далее. Какой вас интересует дракон? Просто"дракон" будет "lo:ce", но это же слово означает и змею, так что в обратном переводе конструкция не будет отличаться от "змеиного гнезда".

Ещё у нас есть angulo:cё, fenumё; крылатый дракон ra:malo:cё; огненный дракон urulo:cё; морской змей или водный дракон lingwilo:cё.
Есть ещё SPARK-DRAGON fёalo:cё, но ума не приложу, что бы это означало.

"Орёл" будет "soron", "ястреб" будет "fion"

Ориентировочно, навскидку, будет *sor(o)no mar, *fiono mar, *lo:ceo mar. Это, дословно, "дом орла" и так далее.

Порядок слов возможен и обратный - *mar sorono и так далее.
 
IP записан
 
Ответ #92 - 05/09/05 :: 3:39pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27682
*
 
Не представляет ли кто-нибудь, как будут выглядеть на Квэниа слова "университет" и "студент"? Заранее спасибо.
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #93 - 05/10/05 :: 4:51pm

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
У эльдар, я думаю, не было в точности этих слов.

Если они нужны в каком-то внутриардовском контексте - сначала бы контекст. Круглые глаза

Если нужен просто перевод "в лоб", как мы переводим в современных текстах "компьютер" и "поезд" на нео-квенья - тогда вопрос, по смыслу переводить или по корням.
 
IP записан
 
Ответ #94 - 05/10/05 :: 5:08pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27682
*
 
По смыслу бы... Смущённый
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #95 - 05/10/05 :: 6:15pm

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
Угу.

Если по смыслу, то для университета подойдёт "дом знаний", "дом мудрости"?

На листе Elfling нашлось вот *nolmen, "wisdom/knowledge-place", но это, похоже, достаточно общее неоквенийское слово для любого образовательного заведения.
Есть ещё *ilyanolmen - то же самое, но с оттенком "универсальности".

Вообще, если переводить, то от "nole" - "мудрость" или от "ista" - "знание"?

А для студента - "ученик", "учащийся" подойдёт?
Нашла реконструированное слово *nolyar. Или, возможно, это будет *nolyamo.
 
IP записан
 
Ответ #96 - 09/04/05 :: 8:46pm

muadib   Вне Форума
Зашел поглядеть
Я люблю этот Форум!

Сообщений: 12
*
 
Уважаемые как на эльфийском будут звучать такие понятия как молодая эльфийка и полукровка (полуэльф)?
 
IP записан
 
Ответ #97 - 10/12/05 :: 12:09am

Айкъет Илто   Вне Форума
Дорогой гость
Silverblade
Литва/Висагинас

Пол: male
Сообщений: 158
***
 
У меня тут тоже вопросики...
Как в переводе на квенья и синдарин звучит: меч, щит, броня - доспехи , шлем  ,перчатки,сапоги,штаны,
топор, кинжал, молот + воин , рыцарь, меченосец
Если кто знает - поделитесь... Улыбка
« Последняя редакция: 10/12/05 :: 9:43pm от Айкъет Илто »  

Настоящий маленький желтый (и толстый) крокодильчик. Здесь. (с)&&" Never forget that this is war!" (c) Monkey D. Dragon, the revolutionary.  &&&&&&
IP записан
 
Ответ #98 - 10/12/05 :: 3:14am

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
muadib
Полуэльф:
HALF-ELVEN (noun, pl) Pereldar. Singular #Perelda. -Letters:386
То бишь, во множественном числе у нас есть форма Pereldar, по которой получаем в единственном числе Perelda.

Девушка:
MAID, MAIDEN wendё, vendё (the latter is probably the later [MET] form), also short form wen pl. wendi (girl)

То есть, "девушка" будет wendё или vendё, также возможна краткая форма wen (во мн.ч. она будет wendi, потому что стем wend-), но она означает также "девочка".

Это всё - на квенья, в соответствии с тредом. "Эльфийский язык" - это слишком расплывчатая формулировка, их много разных.

Айкъет Илто

Момент первый. С синдарином не сюда. Пожалуйста, задайте вопрос в соседнем треде - в том, который про синдарин. Так намного проще потом искать вопросы и переводы.

Момент второй. Одно-два слова посмотреть в словаре быстро и легко, полтора десятка - уже не так приятно. Эльфисты - люди занятые, и когда у кого-то найдётся время и желание рыскать по словарям - неизвестно.
Поэтому, если перевод нужен вам сравнительно срочно, рекомендую для начала пройти вот сюда:
http://www.uib.no/people/hnohf/eng-quen.rtf
(это англо-квенийский словарь, один из самых полных)
и найти там всё, что там найдётся из нужных вам слов.
Возможно, вам понадобится ещё русско-английский словарь как промежуточный этап, но его в сети найти несложно... как минимум, на www.yandex.ru точно болтается ссылка "Словари".
Если чего-то в этом словаре нет - тогда приходите сюда и спрашивайте снова. То, что найдёте близкого по смыслу, и английский перевод, тоже тащите сюда - это может заметно ускорить процесс.

Впрочем, можете ничего этого не делать, тогда ответ тоже будет Улыбка, но когда-нибудь потом.
 
IP записан
 
Ответ #99 - 10/12/05 :: 9:48pm

Айкъет Илто   Вне Форума
Дорогой гость
Silverblade
Литва/Висагинас

Пол: male
Сообщений: 158
***
 
to R2R
Пасиб... Мне такой словарик надо, лучше конечно большой Тирионский,но за его неимением... Подмигиваниехотя Тарно Гэл обещал прислать Улыбкапочти все слова нашёл... что осталось - не зачёркнуто
З.Ы.: с английским проблем нет,шпрехаем Смех
 

Настоящий маленький желтый (и толстый) крокодильчик. Здесь. (с)&&" Never forget that this is war!" (c) Monkey D. Dragon, the revolutionary.  &&&&&&
IP записан
 
Ответ #100 - 10/12/05 :: 9:55pm

Айкъет Илто   Вне Форума
Дорогой гость
Silverblade
Литва/Висагинас

Пол: male
Сообщений: 158
***
 
И ещё : telperin - это схожий с серебром и т.п. ,да ? а как тогда "сделанный из серебра"?  Нерешительный
 

Настоящий маленький желтый (и толстый) крокодильчик. Здесь. (с)&&" Never forget that this is war!" (c) Monkey D. Dragon, the revolutionary.  &&&&&&
IP записан
 
Ответ #101 - 10/13/05 :: 3:24am

Орэллин   Вне Форума
Матерый
Ночная Песня
Россия/ Санкт-Петербург

Пол: male
Сообщений: 318
****
 
Айкъет Илто писал(а) 10/12/05 :: 9:48pm:
to R2R
Пасиб... Мне такой словарик надо, лучше конечно большой Тирионский,но за его неимением... Подмигивание


Не лучше, словарь Февскангера выше по качеству. Раз уж у Вас нет проблем с английским, то я Вам очень рекомендую пользоваться именно им.

А остальных слов, похоже, просто не существует. по крайней мере, в словарях их не видно.


telpina "of silver" (KYELEP/TELEP)
 

Сверх сил своих стремиться ввысь - на то и небеса. (Браунинг)
IP записан
 
Ответ #102 - 10/13/05 :: 11:28pm

Айкъет Илто   Вне Форума
Дорогой гость
Silverblade
Литва/Висагинас

Пол: male
Сообщений: 158
***
 
А где этого Февскангера достать? Не подскажите? Нерешительный
 

Настоящий маленький желтый (и толстый) крокодильчик. Здесь. (с)&&" Never forget that this is war!" (c) Monkey D. Dragon, the revolutionary.  &&&&&&
IP записан
 
Ответ #103 - 10/14/05 :: 3:29am

Орэллин   Вне Форума
Матерый
Ночная Песня
Россия/ Санкт-Петербург

Пол: male
Сообщений: 318
****
 
А это словарь, на который Вам R2R ссылку дала. Собственно на том сайте есть англо-квенийский словарь (на который и ведет ссылка), квенья-английский, и к.-а. реверсивный. Чем Февскангер хорошо кроме количества слов, так это тем, что всегда указывает, откуда взято то или иное слово и помечает реконструкции.
 

Сверх сил своих стремиться ввысь - на то и небеса. (Браунинг)
IP записан
 
Ответ #104 - 10/14/05 :: 11:06am

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
А "тот сайт" - это "Ардаламбион":
http://www.uib.no/people/hnohf/
 
IP записан
 
Страниц: 1 ... 5 6 7 8 9 ... 11