Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
WWW-Dosk
   
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
 
Страниц: 1 2 3 ... 11
Квениа-русский и обратно (Прочитано 17280 раз)
08/06/04 :: 5:27pm
Kele   Экс-Участник

 
Здесь можно задавать вопросы о переводе с и на квениа. Пожалуйста, не заводите для этого отдельные треды.
 
IP записан
 
Ответ #1 - 02/06/02 :: 6:55pm

Айриэн   Вне Форума
При исполнении
Россия, Санкт-Петербург

Пол: female
Сообщений: 571
*****
 
а как будет на Квениа "гость\гостья"? что-то не найду нигде, на "Ардаламбион" словарь ма-а-аленький...
 

И ты был слаб, и ты был глуп, но все мосты сожжены,
Их не вернуть, они не смотрят назад.
И ты встаешь, и на плечах твоих рассветы весны,
Как генеральские погоны, лежат.
(Олег Медведев)
IP записан
 
Ответ #2 - 02/20/02 :: 7:58pm

Хатуль   Вне Форума
При исполнении
Большой и Пушистый
Хайфа, Израиль

Пол: male
Сообщений: 1312
*****
 
Т.е. tulmo, ж.р. tulmё. От корня TUL "приходить". Визитёр, так сказать.
 

Эли Бар-Яалом
IP записан
 
Ответ #3 - 02/05/03 :: 2:04pm

Ангмариэль   Вне Форума
Матерый
Феаноринг, думающий в
меру своей распуШенности
Киев, Украина

Пол: female
Сообщений: 428
****
 
Помогите, пожалуйста, перевести на квенья два слова:
1. "серебряный голос Эльфа".
2. "Рыцарь" (если такого понятия в эльфийском нет, тогда что-то совмещающее понятия "воин" и "служитель")
 

Есть два пути: либо славить Свет,&&Либо сражаться с Тьмой. (Лора Провансаль)&&&&Ad majorem Dei Gloriam!
IP записан
 
Ответ #4 - 02/05/03 :: 5:28pm

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
Кто знает более меня, пусть поправит. Улыбка

1. Дословно что-то типа _i eldo telpe"a o:ma_. "Эльфа серебру-подобный голос".

2. К чему должно быть ближе понятие "рыцарь"? Должен ли там быть оттенок "всадник"? Или "благородство"? Или "воин"? Можно всё, но что первично?
Прямого эквивалента слову "рыцарь" в квенья нет. (Нет слова, совмещающего всё сразу, и каждый смысл будет давать отдельный корень и дополнительный слог.)

На Эльфлинге недавно искали перевод слова "паладин", может быть, оттуда что-то пригодится?
_callo_ "hero, noble man"
_ara:to_ "champion, eminent man"
_(ar)calomehtar_ "(noble) warrior of light"
_ohtar_, _mehtar_ "warrior"

Последнее изменение: R2R - 02/05/03 на 13:28:13
 
IP записан
 
Ответ #5 - 02/05/03 :: 9:56pm

Хатуль   Вне Форума
При исполнении
Большой и Пушистый
Хайфа, Израиль

Пол: male
Сообщений: 1312
*****
 
Слово "Рыцарь" в квенья есть. "roquen" (сам Толкин переводил это слово в UT английским knight).

Про серебряный голос R2R вполне адекватно перевела, по-моему.
 

Эли Бар-Яалом
IP записан
 
Ответ #6 - 02/05/03 :: 10:04pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 23992
*
 
Но roquen, если мне не изменяет память, это именно "всадник"; то есть, условно говоря - это "рыцарь" в значении "тот, кто сражается на коне". Так сказать, "техническое" определение рыцаря как представителя определенного рода войск. К совмещению понятий "воин" и "служитель" отношения не имеет.
 

Let us be His Shield...
Let us fight His Battles, as He fights the Battle at the end of time,
And let us join Him there, for Duty ends not in Death.
IP записан
 
Ответ #7 - 03/28/03 :: 5:08am

Mary   Вне Форума
Дорогой гость
Auta i lomё?
Россия/ Воронеж

Пол: female
Сообщений: 144
***
 
Тут недавно в треде "Имена" просили перевести имена сыновей Феанаро. И у них всех есть общий элемент - Финве. Никто не подскажет, а как все таки переводится имя самого короля нолдор?
 

Умное лицо еще не признак ума. Самые большие глупости на земле делаются именно с этим выражением лица. &&
IP записан
 
Ответ #8 - 03/28/03 :: 6:21am

Raven_dlk   Вне Форума
Зашел поглядеть
Россия/Санкт-Петербург

Пол: male
Сообщений: 16
*
 
В "Шибболет Фэанора" (HoME-XII) сказано , что точно неизвестно , могло ли иметь это имя какое либо значение (равно как и Ingwё , Elwё , Olwё) . А вообще finё - "волосы" , - Лормастера объясняли это тем, что первоначально это был не суффикс, хоть он и сохранился в Квенья, как составной элемент имен, но слово, обозначающее личность, субъекта, производная от основы EWE. ("Шибболет")
 

Aurё entuluva!
IP записан
 
Ответ #9 - 03/28/03 :: 7:21am

Mary   Вне Форума
Дорогой гость
Auta i lomё?
Россия/ Воронеж

Пол: female
Сообщений: 144
***
 
Поправьте меня, если я ошибаюсь (к сожалению, я совсем не знаток Квениа, потому в общем то и спрашиваю), а первый элемент в имени Финве действительно finё, потому что где то я читала, что волосы в Квениа обозначались словом finde, отсюда и элемент в имени Финдекано? (у меня была гипотеза, что первую часть имени Финве нужно переводить именно так как Вы сказали, но из-за Фингога я от нее отказалась, а вот по поводу элемента wё и вовсе никаких предположений не было). Кстати, а возможен такой вариант, что finё= finde, ведь имя свое верховный король получил когда язык Эльдар только зарождался, ну а потом он естественно стал меняться, и форма finё трансформировалась в  finde? Или все по-другому?
А wё является ли частью имени Манве, и как это имя в таком случае переводить (или оно не на Квенья, а на Валарине)?
Сплошные вопросы, видимо действительно, чем дальше в лес, тем больше дров Улыбка .
А за подсказки большое пребольшое спасибо!
 

Умное лицо еще не признак ума. Самые большие глупости на земле делаются именно с этим выражением лица. &&
IP записан
 
Ответ #10 - 03/28/03 :: 12:27pm

Raven_dlk   Вне Форума
Зашел поглядеть
Россия/Санкт-Петербург

Пол: male
Сообщений: 16
*
 
Имена Финвэ, Ольвэ, Эльвэ и Ингвэ , скорее всего , были взяты от балды . Видите ли , в то время , когда они брали себе эти имена значения основ ing-, fin-, el-, ol- могли быть совсем другими . Хотя , возможно , что имелось ввиду inga, (Q) "вершина, высшая точка" (ср. ingaran , "высокий король" и ingor , "вершина горы") ; finё , "волосы" (ср. основу PHIN, "волосы" и такие квэнийские слова как findё , "волосы головы, прическа" , finda , "носящий волосы, -волосый") ; el, elen , "звезда" ; ol- возможно , от основы OL (ср. элдаринские olos/r , "сон, видение, греза" , olob , "ветвь" (квэнийское olba) . В "Шибболет" сказано : Из этих частей наиболее вероятным является inga; ибо Ваньяр считались и считали себя сами главным и первым среди родов Эльдар, так как они были старше, и они называли себя Ингвер  - истинный титул их короля был Ингве Ингверон, вождь вождей. Остальные корни сомнительны. Все Эльдар имели прекрасные волосы (и особенно пленялись волосами необычной красоты), но Нолдор не были выдающимися в этом отношении, и нет никаких упоминаний о Финве, как об имеющем волосы исключительной густоты, длины или красоты по сравнению с другими эльфами его народа. Ничего неизвестно о том, что позволяло бы связывать Эльве со звездами сильнее, чем всех прочих Эльдар; и его имя было, повидимому, придумано, как парное с именем Олве, для которого не было придумано никакого 'значения'.

Что до имени Манвэ , так это aman, man , "благословенный, святой" (основа , которую эльдар узнали от Оромэ , т. е. валаринская)+ . Как я уже говорил , суффикс обозначает личность, субъекта, производная от основы EWE . В "Шибболет" по этому поводу сказано следующее :
В сложных словах оно принимает форму , но как отдельное слово ewё сохранилось в Телерине, как evё 'личность, некто (без имени)'. В Старом Квенья оно сохранилось в форме eo (< ew + местоименный суффикс -o 'личность, некто'), впоследствии вытесненной словом na'mo, а также в староквенийском прилагательном we'ra, квенийское ve'ra 'личный, частный, собственный'.

Имя Фингон это лишь синдаризация квэнийского Финакано (то есть Finwё+ca'no , первая часть обозначает его принадлежность к роду Финвэ . а вторая переводится как "командующий") , так что переводить его в виде Фин+гон имеет мало смысла Подмигивание И потом это имя где-то встречалось , как Фин(д)экано , т. е. fin(d)ё+ca'no , "?волосатый вождь" Улыбка так что мутная история Подмигивание
_________________________________________________
Апостроф здесь совсем не апостроф , а гласная с акутом , т. е. долгая гласная .


Последнее изменение: Raven_dlk - 03/28/03 на 08:27:30
 

Aurё entuluva!
IP записан
 
Ответ #11 - 03/28/03 :: 12:34pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 23992
*
 
И не просто волосатый, а даже с объяснением - по поводу его прически...
 

Let us be His Shield...
Let us fight His Battles, as He fights the Battle at the end of time,
And let us join Him there, for Duty ends not in Death.
IP записан
 
Ответ #12 - 03/28/03 :: 2:49pm

Иван   Вне Форума
Живет здесь
Санкт-Петербург, Россия

Пол: male
Сообщений: 787
*****
 
Насколько я помню, многие имена Валар, и имя Манве в частности, были заимстованы эльфами из Валарина, при этом они претерпели определенную адапатцию к фонетической структуре Квэнья. Исходное же имя Манве звучало следующим образом:

M&#226;nawen&#251;z "Blessed One, One (closest) in accord with Eru". In Quenya reduced and altered to produce Manw&#235;. (WJ:399) - Благословенный, Находящийся в (ближайшем) согласии с Эру (прошу прощения за корявый русский текст, пытаюсь дословно передать смысл).

Информация взята с сайта Хельге Фаускангера, полный текст о Валарине находится по адресу:

http://www.uib.no/People/hnohf/valarin.htm

Там собраны все имеющиеся сведения о Валарине.

Так, перечел и вздрогнулПодмигивание - увы, диакритику у меня передать не получилось, на месте непонятных наборов символов в имени Манве должны стоять соответственно, долгие a и u (с циркумфлексами).


Последнее изменение: Иван - 03/28/03 на 10:49:24
 
IP записан
 
Ответ #13 - 03/28/03 :: 5:08pm

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
Тут у нас снова "Толкин думал, думал и передумал".

"Этимологии" дают нам вот что:
PHIN- nimbleness, skill. ON phinde skill, phinya skilled; * Phinderauto, N Finrod [RAUTA]. Cf. Q Finwe, ON Phinwe, name of chief Gnome (Exilic * Finw, [see WEG]). Find- occurs also in names  Findabar (*Phind-ambar), Fingon *Findekano)  [KAN]; phinya or -phini occurs in  Fingolfin (= ngolfine 'magic skill'), Isfin [is], Curufin [KUR]; distinguish SPIN in Glorfindel. [On the absence of Finw in Exilic Noldorin see also the passage at the end of the Lhammas $ 11. -
The name Findabar appears in the entry MBAR in the form Findobar, as also in the Genealogies, p. 403.]                              

То есть, кратко говоря, стем PHIN- поначалу (на время написания "Этимологий") означал "мастерство, искусство". Более поздние тексты связывают этот стем со значением "волосы".

Дальше идут мои предположения. Может быть, это жутчайшая "народная этимология", я не знаю. Улыбка

Итак, каким же образом нам совместить эти версии внутри мира, если у нас возникнет такое намерение? Я вижу два варианта.

Во внутримировом подходе 1) это могли бы быть омонимичные корни - мы знаем, что они в принципе бывают в эльфийских языках; или же 2) поначалу было дано имя Финвэ, как наиболее гармоничная последовательность звуков (т.е. "от балды"), а впоследствии эльфы произвели от него слова с прямым значением наподобие "финвэобразный", в зависимости от контекста означающие "мастеровитый" или, скажем, "(длинно?)волосый" и т.п. - и два из них закрепились уже как самостоятельные слова именно с такими значениями.

А в именах потомков Финвэ этот фрагмент мог принимать любое значение из трёх - "подобный Финвэ", "искусный", "-волосый".
 
IP записан
 
Ответ #14 - 04/01/03 :: 2:05am

Мори   Вне Форума
Дорогой гость
Москва

Пол: male
Сообщений: 113
***
 
Я не такой сильный лингвист, но у нас Финвэ всегда переводили как "Мастер".
 

Однажды Парка обрежет &&Нить, &&И настанет последний &&Срок. &&От нас останется только &&Одно: &&Гул чеканных &&Строк. &&(с) Альвдис
IP записан
 
Страниц: 1 2 3 ... 11