Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Страниц: 1 2 3 4 5 6 ... 8
"По ту сторону рассвета"-2 (Прочитано 28033 раз)
Ответ #45 - 08/01/03 :: 7:49pm

Гунтер   Экс-Участник
Заглядываю по возможности

Пол: male
*
 
Цитата:
Гунтер - а давайте. Думаю, если на АнК не возьмут (это я до сих пор медитирую над весьма озадачившей меня фразой про "ответ автора"), так Раиса к себе поставит...  В любом случае, спокойно и по делу - это всегда хорошо Улыбка


Угу, возьмусь. Только это не раньше 20-х чисел августа, поскольку до 17 авг. уезжаю на игру в Нижний. Заодно в паровозе ПТСР добью.  Язык

Думается мне, что будет в трех частях - строй сюжета, стилистика, психология. Сиречь - минимум или полное отсутствие разглагольствований о "правильности" или "неправильности" по отношению к исходному материалу JRRT. Тут я невеликий специалист.  Подмигивание

Гунтер.
 
Tempera mutantur et nos mutamur in illis.
IP записан
 
Ответ #46 - 08/04/03 :: 4:24pm

Анориэль   Экс-Участник
Справедливость прежде
всего.

Пол: female
*****
 
Если позволено мне будет вклиниться, и  все-таки вернуться к содержанию статьи Светланы Лихачевой, то, по-моему, автор статьи далеко не все претензии высказал, которые можно предъявить к обсуждаемому роману с точки зрения "профессионального толкиниста" Улыбка, хотя, возможно, он (автор) не хотел повторяться...
 
* Анориэль *
IP записан
 
Ответ #47 - 08/04/03 :: 5:41pm

Хэл   Экс-Участник

****
 
Анориэль, там все претензии можно свести к одному вопросу: "Какое отношение эта книга имеет к Толкину?"
 
IP записан
 
Ответ #48 - 08/04/03 :: 5:55pm

Антрекот   Вне Форума
При исполнении
СНС с большой дороги
Sydney

Сообщений: 934
*****
 
Хэл - по существу совершенно правильно.  Это и есть сумма претензий. 
Штука в том, что в литературе их не совсем принято предъявлять.
Другое дело, что читатель имеет право принимать в штыки все, что ему, читателю, не нравится.  Но вот заявлять, что некий подход "неправомочен"?  Только "удался" или "не удался".  В данном конкретном случае результат очень смешанный - автор просто не справился с неоднородными пластами материала.

С уважением,
Антрекот
 

На самом пороге смерти
Тени теням шепнут
Убежденно и дерзко:
"Верьте, вечен наш труд."
IP записан
 
Ответ #49 - 08/04/03 :: 6:12pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27684
*
 
Антрекот, может, и с Вас статью попросить? Разумеется, когда разберетесь с делами первостепенной важности. Думаю, у Вас интересно получилось бы...
Две-три толковых статьи всяко лучше, чем двадцать-тридцать страниц ругани "на тему". Это я так, в общем. И - IMHO, разумеется.  8)
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #50 - 08/04/03 :: 6:24pm

Антрекот   Вне Форума
При исполнении
СНС с большой дороги
Sydney

Сообщений: 934
*****
 
"Куда ж ему картину, дайте ему со статуей разобраться." (с) Доктор, "Формула любви"
Быстро не обещаю, потому что "нелегкая это работа из болота тащить контрамота"(с) я.

С уважением,
Антрекот
 

На самом пороге смерти
Тени теням шепнут
Убежденно и дерзко:
"Верьте, вечен наш труд."
IP записан
 
Ответ #51 - 08/04/03 :: 6:36pm

Анориэль   Экс-Участник
Справедливость прежде
всего.

Пол: female
*****
 
Цитата:
Анориэль, там все претензии можно свести к одному вопросу: "Какое отношение эта книга имеет к Толкину?"


Хэл, крайне странное отношение....  Нерешительный
 
* Анориэль *
IP записан
 
Ответ #52 - 08/04/03 :: 6:49pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27684
*
 
Анориэль, Хэл - черным по русскому написано ж было:
Цитата:
Во многом я виновата сама. Например, я не предварила свой роман отпиской вроде "всякое совпадение персонажей с реальными лицами совершенно случайно" - и теперь это расхлебываю. Отписка должна была быть такой: как "внутренний автор" Берен Белгарион, так и "внешний автор" Ольга Брилева ни в коей мере не претендуют на то, что рассказывают историю о Берене и Лютиэн "какой она есть на самом деле" и знают что либо лучше авторов и собирателей древних сказаний (Берен Белгарион) или профессора Дж.Р.Р.Толкиена * (Ольга Брилева).

То есть, какое отношение имеет?.. - да никакого. И, разумеется, можно подходить к тексту "По ту сторону..." с толки(е)новедческой точки зрения, но гораздо логичнее было бы относиться к нему так же, как к "Кольцу Тьмы" или "Последнему Кольценосцу". То есть, в принятом для фэндома значении этого слова "По ту сторону...", с этой точки зрения, "апокрифом" вроде бы и не является...

(И что, спрашивается, я рассуждаю тут - я же так и не прочла произведение in question, да и не прочту, думаю...  Нерешительный)
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #53 - 08/04/03 :: 7:03pm

Курт   Вне Форума
Дорогой гость

Пол: male
Сообщений: 212
***
 
1. Учитывая личные наезды на автора, допущенные в статье, позиция "размещаем статью только если будет ответ на нее" вполне закономерен.

И ответ этот вполне адекватен.

Цитата:
Анориэль, Хэл - черным по русскому написано ж было:
То есть, какое отношение имеет?.. - да никакого. И, разумеется, можно подходить к тексту "По ту сторону..." с толки(е)новедческой точки зрения, но гораздо логичнее было бы относиться к нему так же, как к "Кольцу Тьмы" или "Последнему Кольценосцу"...


"Черной книге Арды"...
 

С уважением, А.Гелогаев/Курт.&&&&Дуды над хлопцамi выюць трывожна,&&над полем бiтвы сьпявае рог.&&Тапчыце зямлю легiены Божыя - &&наперадзе вораг, над вамi - Бог!&&(У. Караткевiч, Беларусь,1960-1970 г
IP записан
 
Ответ #54 - 08/04/03 :: 7:17pm

Анориэль   Экс-Участник
Справедливость прежде
всего.

Пол: female
*****
 
Цитата:
Анориэль, Хэл - черным по русскому написано ж было:
То есть, какое отношение имеет?.. - да никакого.

(И что, спрашивается, я рассуждаю тут - я же так и не прочла произведение in question, да и не прочту, думаю...  Нерешительный)



Никакого. Угу. Только имена и часть сюжета взяты из Толкиена... А так - ну никакого!

Элхэ, а Вы лучше Афиглиона почитайте, если не читали, - тут Тинкас ссылку давал... Улыбка Цитат из исходного произведения достаточно, чтобы составить мнение о стиле и языке, все повороты сюжета там отражены. Улыбка И занимает всего 12 страниц (я распечатывала первую часть, второй еще, кажется, нет) Улыбка а не много томов. Улыбка

Курт,  позиция может и закономерна...  Нерешительный Но особого сочувствия и уважения не вызывает, тем более озвученная подобным образом. Лучше уж бы вообще не выкладывали. А так ...
 
* Анориэль *
IP записан
 
Ответ #55 - 08/04/03 :: 7:29pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27684
*
 
Анориэль - уже читала  Смех Вполне, кстати, удачно выполненная пародия, насколько я могу судить. В "Юморе" должна ссылочка лежать.
Курт - если Вы внимательно прочтете цитату, то сами увидите, что Вы не вполне правы. Я, конечно, понимаю Ваше желание защитить понравившееся Вам произведение... напишите и Вы статью  Улыбка
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #56 - 08/04/03 :: 7:38pm

Тэсса Найри   Вне Форума
При исполнении
Дай лапу, друг!.. Ну,
заднюю хотя бы.(c)О.Арефьев
а
Москва

Пол: female
Сообщений: 1792
*****
 
Элхэ, я несколько раз перечитала цитату, но так и не поняла, в чем не прав Курт.  ???

А защищал он, по-моему, не книгу, а автора, который таки ответил на личные наезды.
 

Чтобы не сдаться, не нужно «благодаря» -  &&достаточно «вопреки». &&(с) Могултай
IP записан
 
Ответ #57 - 08/04/03 :: 7:50pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27684
*
 
Тэсса, штука в том, что я никогда и ни при каких обстоятельсвах не говорила, что "персонажи не имеют ничего общего...". В отличие, скажем, от господина Еськова, который ни на какую историчность или "отражение одной из граней истины"  Подмигивание не претендует, и очень легко расписывается в том, что, в общем-то, к Арде его произведение имеет весьма опосредованное отношение. Мы же в какой-то момент в другом треде, кажется, договорились, что "апокрифом" в фэндомском понимании ни "Кольцо Тьмы", ни "Кольценосца" считать нельзя. Собственно, сказанное госпожой Брилевой, IMHO, свидетельствует о том, что и она сама "апокрифом" свое произведение не считает. Потому я и поставила "По ту сторону..." в один ряд с "Кольцом Тьмы" и "Последним Кольценосцем".   Вне оценки сравнительного качества произведений: для меня все три книги стоят в одном ряду именно и только по тому признаку, что все три не являются "апокрифами" в фэндомском понимании этого слова. А ЧКА - является, потому ставить ее в тот же ряд не следует, IMHO.
А господину Курту, мнится мне, не нравятся произведения господина Еськова и господина Перумова. Вот он и обиделся за любимого автора; даже специально зашел на Доск, чтобы в мой, типа, "список" добавить ЧКА...  Подмигивание
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #58 - 08/04/03 :: 7:59pm

Курт   Вне Форума
Дорогой гость

Пол: male
Сообщений: 212
***
 
Цитата:
Тэсса, штука в том, что я никогда и ни при каких обстоятельсвах не говорила, что "персонажи не имеют ничего общего...". В отличие, скажем, от господина Еськова, который ни на какую историчность или "отражение одной из граней истины"  Подмигивание не претендует...


А ЧКА претендует на истину в мире Толкина?
 

С уважением, А.Гелогаев/Курт.&&&&Дуды над хлопцамi выюць трывожна,&&над полем бiтвы сьпявае рог.&&Тапчыце зямлю легiены Божыя - &&наперадзе вораг, над вамi - Бог!&&(У. Караткевiч, Беларусь,1960-1970 г
IP записан
 
Ответ #59 - 08/04/03 :: 8:01pm

Тэсса Найри   Вне Форума
При исполнении
Дай лапу, друг!.. Ну,
заднюю хотя бы.(c)О.Арефьев
а
Москва

Пол: female
Сообщений: 1792
*****
 
А, теперь понятно. Улыбка А то я, честно говоря, подзабыла тот тред и не могла понять принцип отбора. Спасибо. Улыбка
 

Чтобы не сдаться, не нужно «благодаря» -  &&достаточно «вопреки». &&(с) Могултай
IP записан
 
Страниц: 1 2 3 4 5 6 ... 8