Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Nimrodel (Прочитано 1992 раз)
04/16/11 :: 6:37pm

Nаrmo   Вне Форума
Живет здесь

Сообщений: 868
*****
 
    Думала куда: В лингвистику, в 7-40 или в Вопросы... Так как вопрос по языку, то решила, что все же сюда...
   
   Форумчане, у меня к знатокам английского языка вот такой вот вопросик… Давно… Очень давно я у одного своего приятеля скачала с компа песенку. Называется Nimrodel. Так вот. Кто ее исполняет-не знаю. Что там мужским голосом говорится, если честно, не разобрала – подозреваю, что на зрелой Квэньи. А вот текст песни, который поется женским голосом, кажется, разобрала. По крайней мере он на английском… Ну, мне так кажется. На слух. Так вот, НА СЛУХ текст там такой:

An elven-maid there was of old,
A shining star by day.
Her mantle whrite was hemmer with gold,
Her shoes of silver grey...
A stars was bound upon her brows,
A light was on her hair
As the sun upon the golden boughs
In Lorien the faer...
Her hair was longs, her limb where white,
And fair she was and free,
And in the wind she went as light
As left of linden-tree.
Beside the falls of Nimrodel,
By water clear and cool.
Her voice as falling silver fell
Intro the slipping pool.
Where now she wanders not can tell,
In sunlight or in shade;
For lost of your was Nimrodel
And in the mountains strayed...
The elven ship in have a grey
Beneath the mountain-lee
Awaited her for many a day
Beside a roaring sea...
A wind by night in northern land
A rose, and loud it cried,
And drove the ship from elven strands
A cross the streaming tide...
When dawn came dim the land was lost,
The mountains slipping grey,
Beyond the heaving waves that tossed,
Their plumes of blinding spray...
Amroth beheld the faling shore
Now low beyond the swell,
And cursed the faithless ship that bore
Him far from Nimrodel...
Of old he was an elvenking,
A lord of tree and glens,
When golden were the boughs in spring
In fair lost Lorien...
From helm to sea they saw him leap,
As arrow from the string,
And dive into the water deep,
As new upon the wing...
The winds was in his flowing hair,
The from about him shone;
Afarthey saw him strong and fair
Go riding like a swan///
But from the west has come no world,
And on the hither shore
No tidings elven-folk heard
Of amrothes evermore///

Верно-не верно перевела? Кто что скажет. ПервоеВторое, если кому-то интересно ее послушать, то могу выложить тут, на форуме МП3. Вот только как это сделать – не знаю…. Подскажет, может, кто? И, наконец, третье. Могу и еще выложить песню на Квеньи Namarie. Ее исполнителя так же не знаю, но скачала у него же. Там, текст, подозреваю, этот:
http://narendil.narod.ru/namarie.html По крайней мере, НА СЛУХ оно так и есть. Перевести сама не пробовала. В Сети по названию нашла… Плюс, повторюсь, есть она у меня в МП3… Кому интересно выложу. Только подскажите КАК…
 

Ash nazg! Fus ro dah! (c)
IP записан
 
Ответ #1 - 04/17/11 :: 2:30am
Ingolwen   Экс-Участник

 
Narmo, Вам было бы гораздо проще, если бы Вы взяли оригинал книги "The Lord of the Rings" Улыбка. Конкретно - первую часть, "The Fellowship of the Ring". Обе песни оттуда и автор их - догадайтесь, кто Подмигивание.

Песня о Нимродэль
- из главы "Lothlórien", поёт её там Леголас на привале в лесу, и текст (с контекстом) - собственно, вот:
Цитата:
When all the Company had crossed, they sat and rested and ate a little food; and Legolas told them tales of Lothlórien that the Elves of Mirkwood still kept in their hearts, of sunlight and starlight upon the meadows by the Great River before the world was grey.

At length a silence fell, and they heard the music of the waterfall running sweetly in the shadows. Almost Frodo fancied that he could hear a voice singing, mingled with the sound of the water.

"Do you hear the voice of Nimrodel?" asked Legolas. "I will sing you a song of the maiden Nimrodel, who bore the same name as the stream beside which she lived lung ago. It is a fair song in our woodland tongue; but this is how it runs in the Westron Speech, as some in Rivendell now sing it."
In a soft voice hardly to be heard amid the rustle of the leaves above them he began:

An Elven-maid there was of old,
A shining star by day:
Her mantle white was hemmed with gold,
Her shoes of silver-grey.

A star was bound upon her brows,
A light was on her hair
As sun upon the golden boughs
In Lórien the fair.

Her hair was long, her limbs were white,
And fair she was and free;
And in the wind she went as light
As leaf of linden-tree.

Beside the falls of Nimrodel,
By water clear and cool,
Her voice as falling silver fell
Into the shining pool.

Where now she wanders none can tell,
In sunlight or in shade;
For lost of yore was Nimrodel
And in the mountains strayed.

The elven-ship in haven grey
Beneath the mountain-lee
Awaited her for many a day
Beside the roaring sea.

A wind by night in Northern lands
Arose, and loud it cried,
And drove the ship from elven-strands
Across the streaming tide.

When dawn came dim the land was lost,
The mountains sinking grey
Beyond the heaving waves that tossed
Their plumes of blinding spray.

Amroth beheld the fading shore
Now low beyond the swell,
And cursed the faithless ship that bore
Him far from Nimrodel.

Of old he was an Elven-king,
A lord of tree and glen,
When golden were the boughs in spring
In fair Lothlórien.

From helm to sea they saw him leap,
As arrow from the string,
And dive into the water deep,
As mew upon the wing.

The wind was in his flowing hair,
The foam about him shone;
Afar they saw him strong and fair
Go riding like a swan.

But from the West has come no word,
And on the Hither Shore
No tidings Elven-folk have heard
Of Amroth evermore.

The voice of Legolas faltered, and the song ceased. "I cannot sing any more," he said. "That is but a part, for I have forgotten much. It is long and sad, for it tells how sorrow came upon Lothlórien, Lórien of the Blossom, when the Dwarves awakened evil in the mountains".

"But the Dwarves did not make the evil", said Gimli.

"I said not so; yet evil came", answered Legolas sadly. "Then many of the Elves of Nimrodel's kindred left their dwellings and departed and she was lost far in the South, in the passes of the White Mountains; and she came not to the ship where Amroth her lover waited for her. But in the spring when the wind is in the new leaves the echo of her voice may still be heard by the falls that bear her name. And when the wind is in the South the voice of Amroth comes up from the sea; for Nimrodel flows into Silverlode, that Elves call Celebrant, and Celebrant into Anduin the Great. And Anduin flows into the Bay of Belfalas whence the Elves of Lórien set sail. But neither Nimrodel nor Amroth ever came back".

"It is told that she had a house built in the branches of a tree that grew near the falls; for that was the custom of the Elves of Lórien, to dwell in the trees, and maybe it is so still. Therefore they were called the Galadhrim, the Tree-people. Deep in their forest the trees are very great. The people of the woods did not delve in the ground like Dwarves, nor build strong places of stone before the Shadow came".


Но "снимать" текст на слух - безусловно, отличная практика. (Это не перевод, верно ведь? Подмигивание Это аудирование). Кое-какие ошибки есть, да - ну, сами уж там сравните тексты Улыбка.
Я слышала песню "Nimrodel" в исполнении "Мельницы" - у Вас не она же?

Да, ещё - вообще-то ударение правильно будет: Лориэн и Лотлориэн (в написании латиницей это как раз и подчёркивается, долгая ударная гласная - Lórien, Lothlórien), а в песне оно на последнем слоге. Да и в Nimrodel, собственно говоря, тоже не на последнем бы правильно-то - но сам Профессор так зарифмовал с английскими словами, поделать нечего Улыбка.

Песня "Namáriё" (она же "Galadriel's Lament") - из главы "Farewell to Lórien", поёт её там Галадриэль. Вот текст с подстрочником, подстрочник выполнен Хельге Февскангером:

          Ai! laurië lantar lassi súrinen,
          Ah! like gold fall the leaves in the wind,
          yéni únótimë ve rámar aldaron!
          long years numberless as the wings of trees!
          Yéni ve lintë yuldar avánier
          The long years have passed like swift draughts
          mi oromardi lissë-miruvóreva
          of the sweet mead in lofty halls
          Andúnë pella, Vardo tellumar
          beyond the West, beneath the blue vaults of Varda
          nu luini yassen tintilar i eleni
          wherein the stars tremble
          ómaryo airetári-lírinen.
          in the voice of her song, holy and queenly.

          Sí man i yulma nin enquantuva?
          Who now shall refill the cup for me?

          An sí Tintallë Varda Oiolossëo
          For now the Kindler, Varda, the Queen of the stars,
          ve fanyar máryat Elentári ortanë
          from Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds
          ar ilyë tier undulávë lumbulë
          and all paths are drowned deep in shadow;
          ar sindanóriello caita mornië
          and out of a grey country darkness lies
          i falmalinnar imbë met,
          on the foaming waves between us,
          ar hísië untúpa Calaciryo míri oialë.
          and mist covers the jewels of Calacirya for ever.
          Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar!
          Now lost, lost to those of the East is Valimar!
          Namárië! Nai hiruvalyë Valimar!
          Farewell! Maybe thou shalt find Valimar!
          Nai elyë hiruva! Namárië!
          Maybe even thou shalt find it! Farewell!

(Если интересно, то на сайте "Ardalambion" есть подробный анализ этого текста: http://move.to/ardalambion)

Это - прозаический перевод, который даётся в той же главе "ВК" после текста на Квэнъя (в интерпретации Фродо Бэггинса):

Цитата:
"Ah! like gold fall the leaves in the wind, long years numberless as the wings of trees! The long years have passed like swift draughts of the sweet mead in lofty halls beyond the West, beneath the blue vaults of Varda wherein the stars tremble in the song of her voice, holy and queenly. Who now shall refill the cup for me? For now the Kindler, Varda, the Queen of the Stars, from Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds, and all paths are drowned deep in shadow; and out of a grey country darkness lies on the foaming waves between us, and mist covers the jewels of Calacirya for ever. Now lost, lost to those from the East is Valimar! Farewell! Maybe thou shalt find Valimar. Maybe even thou shalt find it. Farewell!".


А запись - выложите, конечно. Можно через файлообменники попробовать.
 
IP записан
 
Ответ #2 - 04/17/11 :: 7:47am

Leo Teamat   Вне Форума
При исполнении
Санкт-Петербург

Пол: female
Сообщений: 656
*****
 
Narmo, могу порекомендовать этот сайт: http://prostopleer.com/
Загружаете песню, копируете код для вставки и вставляете его в текст сообщения. Тогда все желающие смогут прослушать песню, не скачивая. Впрочем, скачать ее тоже можно будет, "простоплеер" это предусматривает)
 

"Кровь моя холодна. Холод ее лютей реки, промерзшей до дна. Я не люблю людей". (с)
IP записан
 
Ответ #3 - 04/17/11 :: 9:02pm

Nаrmo   Вне Форума
Живет здесь

Сообщений: 868
*****
 
Инголвен, ух ты!Надо же! Оказывается, во-первых, я плохо знаю тексты Профессора. Во-вторых, не стоило мне парится с записью слушаемого на бумагу...  Ужас Ну, ради практики в английском разве что...  Подмигивание Смех
Кстати, тексты я сравнила. И знаете, мне показалось, что ошибок не так уж и много... Если учитывать что практики разговорной речи у меня нет вообще. Иногда только что-то читаю на английском и перевожу на русский.
*Сам себя не... так кому ты нужен... Круглые глаза Нерешительный
Спасибо)))
Лео, и Вам спасибо.Попробую))) Чуть позже. Пока пошла ТНТ смотреть. Там Звездные Воины. Эпизод 2... Пойду посмотрю в N#... раз... Подмигивание
 

Ash nazg! Fus ro dah! (c)
IP записан
 
Ответ #4 - 04/18/11 :: 6:29pm

Nаrmo   Вне Форума
Живет здесь

Сообщений: 868
*****
 
Так вот...
  Нимродель Nimrodel:http://prostopleer.com/tracks/#485340
Намарие Namarie:http://prostopleer.com/tracks/#485341
Ну и как бонус Лориен Lorien  :http://prostopleer.com/tracks/#485341
Ну так вот тоже можно: http://prostopleer.com/#/upload
PS Надеюсь, что ссылки будут работать так как оно надо. Хотя, у меня, они работают, но вот музыка не проигрывается Нерешительный Озадачен Да и вообще - не парьтесь. Сразу ходите по последней ссылке. Там все нормально. Типо нормально... Круглые глаза

 

Ash nazg! Fus ro dah! (c)
IP записан