Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Страниц: 1 2 3 ... 5
Языковое вИдение или "словоглядство" (Прочитано 16596 раз)
11/01/09 :: 3:16am
Ingolwen   Экс-Участник

 
Довольно трудная для формулировки тема, признаюсь. Подмигивание
Частично она начата в треде "Имя Саурона".

Так вот...
Кто-то попадает в автокатастрофу, впадает в кому - а выйдя из нее, начинает говорить на языках, которые не учил никогда. Кто-то при не менее экстраординарных обстоятельствах вдруг вспоминает свою прошлую жизнь или несколько - и начинает говорить на языках тех времен и народов. И это можно смело назвать языковым прозрением. И это реальность, господа, хоть и паранормальная.

Но я предлагаю поговорить не об этом, а о языковом вИдении в литературе. И да простит меня Хатуль (а лучше - воспримет как дань уважения пусть), что я это по аналогии с его "мироглядством" обозвала "словоглядством" Улыбка.

Немало писателей (большинство из них - фантасты, конечно), дают свои героям и местам действия разные странные имена и названия. Какими методами они это выдумывают - можно говорить долго. Но, как правило, методы эти к словоглядству отношения не имеют - скорее к ребусам и т.п. Об этом, кстати, есть хорошая статья Анджея Сапковского (как вспомню ее точное название - добавлю сюда). Правда, в ней полно иронии.

Настоящие языковые визионеры - это те, кто может заставить персонажей со странными именами действительно заговорить на странных неведомых языках. Вот тот же Сапковский не рискнул изобретать, и у него Старшая Речь эльфов - это земной архаичный гэльский язык (нет, все верно, конечно - у какого народа как ни у кельтов больше всего легенд об эльфах и прочих фэйри?).

Зато Дж.Р.Р. Толкин сумел так, что сейчас его языки в мире масса людей изучает, существуют специальные общества толкинистов-лингвистов. И сам он объяснял создание языков именно визионерством (помнится, называя его "тайным пороком") - снами и внезапными прозрениями и догадками. И у него как раз Слово было вначале, а Мир - уже потом, чтобы было кому говорить на всех этих языках. (И тут-то вновь возникает набивший оскомину вопрос: так создал он все это или увидел?). Мы, конечно, не забываем и о профессии Профессора, так сказать. Подмигивание

А еще это сумела Наталья Васильева, создав Ах'энн...  Который при детальном рассмотрении обнаруживает параллели с тем, что делал Профессор и не противоречит этому. Еще один забытый язык Арды Улыбка. Профессия тут тоже явно роль сыграла - но ведь не только она и не только начитанность автора???

Вот об этих двух авторах как словоглядах и хотелось бы поговорить прежде всего - собственно, они нас всех сюда на форум и привели. Улыбка

Спрашивать, почему это происходит - нет смысла, наверное. Раз происходит - значит, надо.
А вот как это происходит и что из этого получается - вот об этом уже можно плодотворно поговорить. Улыбка
 
IP записан
 
Ответ #1 - 11/03/09 :: 4:55am
Ingolwen   Экс-Участник

 
Ну, а пока мы ждем нашу дорогую Хозяйку, чтобы она поведала нам из первых уст...

Можно почитать классику жанра - две статьи:

Helge K.Fauskanger – Tolkien’s Not-So-Secret Vice
http://www.uib.no/people/hnohf/vice.htm
Helge K.Fauskanger – How Many Languages Did Tolkien Make
http://www.uib.no/people/hnohf/howmany.htm

Здесь всякая всячина по языкам Толкина со ссылками:
http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_invented_by_Tolkien

А для особых ценителей - лучше прямо сюда:
http://www.elvish.org/
http://move.to/ardalambion
http://www.phy.duke.edu/~trenk/elvish/index.html
http://www.elvish.org/gwaith
http://www.forodrim.org/daeron/md_home.html

Вот с русскими переводами сложнее... Нерешительный
"Тайный порок" с комментариями не кого-нибудь, а Хатуля Улыбка
http://www.tolkien.spb.ru/articles/vise.htm


 
IP записан
 
Ответ #2 - 11/03/09 :: 9:05am

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27682
*
 
(печально) Не надо меня так просто ждать. опробуйте хотя бы конкретные вопросы задавать - причем не факт, что я сумею ответить....
И сразу правильно поймите меня: если я на вопрос не могу ответить, это значит - "не могу", а не "не хочу" или "знаю, но не скажу".
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #3 - 11/03/09 :: 11:20pm

Pancha Devi   Экс-Участник
Pancharaksa Devi

Пол: female
*
 
А какую-нибудь историю "про слова" поведаете, как оно "слышалось"? Хоть что-нибудь эксклюзивно-авторское? Круглые глаза
 
-x-=+
IP записан
 
Ответ #4 - 11/04/09 :: 12:39am
Ingolwen   Экс-Участник

 
Да! Улыбка Первый вопрос - это же, само собой: как ЭТО происходит?

И сразу же напрашивается: с чего ЭТО началось?

(Ага, и "как Вы дошли до жизни такой?"... Смех)
 
IP записан
 
Ответ #5 - 11/04/09 :: 1:19am

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27682
*
 
(покаянно) Не помню, с чего. Пару своеобразных моментов помню - расскажу потом, если напомнит кто.
А как... откуда я знаю? По семантическим связкам - когда есть начальный корень. Откуда есть? - услышался. Я не лингвист (а Профессор был, вроде); я не представляю. Пробовать слово (или основу) на вкус; на ощущение... на "так или не так".  Тут плохо с Разумом и Логикой  Подмигивание
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #6 - 11/04/09 :: 1:33am
Ingolwen   Экс-Участник

 
Что Вы, никто от Вас не требует Разума и Логики Улыбка.
Речь-то как раз про "нечто". (Ой, в рифму ведь! Смех).

Но если человек, окончивший с отличием один из лучших языковых ВУЗов страны и прекрасно применяющий знания на практике, и языки создающий, отказывается считать себя лингвистом хотя бы в душе - то я ничего не понимаю Нерешительный.
Лингвист же не обязательно с ученой степенью, может быть и любитель. На вышеозначенных сайтах тоже любителей много.

А что, у Профессора Толкина много логики было, что ли? То-то спорят сейчас люди...
И, наверное, надо вытащить прямо сюда вот эту цитату из Самого:
Цитата:
Если б у меня хватило дерзости сразу обратиться к подобной теме, я мог бы назвать свою лекцию Словом о Новом Искусстве или Новой Игре. Однако, располагая определенными сведениями, полученными случайно, а также некоторыми мучительными признаниями, я имею серьезные основания подозревать, что этот порок, хоть и тайный, довольно распространен; во всяком случае, первые шаги по такому пути делали очень многие люди, причем независимо друг от друга. Но те, кто ему подвержен, как правило, столь застенчивы, что даже друг с другом редко делятся плодами своих трудов, и потому не знают, кто из них гениальный игрок, а кто - великолепный "примитивист", и чьи отвергнутые миром труды, хранящиеся в ящиках письменных столов, могли бы за баснословную цену приобрести американские музеи - в грядущем, когда такое "искусство" наконец получит признание. Хотя вряд ли, конечно, признание будет всеобщим: слишком медленная и трудоемкая это игра; не думаю, что даже самый пылкий ее поборник сумеет за всю свою жизнь создать более одного настоящего шедевра, да еще, может быть, нескольких блестящих набросков и черновиков в дополнение к нему.


Элхэ, вот можно, пожалуйста, про "услышался", про "видение" кусочков текста, про своеобразные моменты?.. Можно чуть-чуть и про связи с "Этимологиями"...
И конкретно про имя "Мелькор".
« Последняя редакция: 11/04/09 :: 2:38am от Н/Д »  
IP записан
 
Ответ #7 - 11/04/09 :: 2:26am

Pancha Devi   Экс-Участник
Pancharaksa Devi

Пол: female
*
 
Поддерживаю, давайте побольше всяких "моментов", а закономерности потом поищем!  Очень довольный
 
-x-=+
IP записан
 
Ответ #8 - 11/04/09 :: 10:28am

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27682
*
 
Про момент - пожалуйста. Это я с очередного ЗилантКОНа ехала в купе с не самыми близкими людьми. Расталкивают меня и рассказывают, что я на Ах'энн говорила. Ну, по крайней мере, один раз со мной такое было уже, потому спрашиваю: а что говорила-то? И тут человек выдает мне странность. Воспроизвести, говорит, не могу, а перевод поняла. Давай, говорю, перевод.

"Аметистовые слезы обожгут твои ладони, [тут, говорит, имя было, но я не разобрала] - ты не скажешь никогда имя мое и клятву - "Сердце мое в ладонях твоих""

Сильно удивляюсь; я-то знаю, что "аметистовые слезы" - это не вычурность такая, а, в силу многозначности слова "алмиэ", совершенно нормальное построение; да, но человеку-то откуда это знать? Имя, спрашиваю во внезапном озарении (что значит - на "Ортхэннэр" похоже, но не Ортхэннэр?..), не Эртхэнн, часом? Ага, - говорит, - точно. (Это чисто личное, с текстами никак не связано, так что вопросов можете не задавать на тему "кто такой?" - не отвечу)
Беру сигареты, иду в тамбур - переводить назад на язык оригинала. Перевела.

Нинни-алмиэ айкъери анти-эте, Эртхэнн - им кэнн(е)ле дэй Ахэ
Къонэн-эме а къелла - "Кори`м о анти-эте".

Прочли? Можно вслух. Ритм внутренний видите? Вот и я увидела. И поняла, что это придется числить по разряду неразрешимых загадок, потому что в русском-то переводе - ни намека на оный ритм нет, да и не сохранился бы он при переводе туда-сюда. А в Ах'энн должен быть. И есть. да: и придется поверить мне на слово, что фраза соответствовала одной довольно тяжелой для меня ситуации абсолютно - но об этой ситуации считанные люди знали, и предоставившая мне перевод девушка никак в эту группу не входила. Но это как раз побочный эффект, а вот ритм, вполне для Ах'энн адекватный - нет. И девушка, естественно, ни Ах'энн не знала даже в имевшемся тогда у меня объеме (глагола "обжигать" я и сама не знала на тот момент, он в процессе перевода пришел), ни лингвистом не является, ни даже филологом.
Вот такой веселый джир (с). Что хотите, то с этим и делайте.

Про семантические цепочки потом расскажу: я именно с них начинала в незапамятном 1991. Может, даже записи старые раскопаю - хотя вот это обещать не могу, просто не знаю, сохранились эти записи, или нет. ну, я не Профессор. и Кристофера нету у меня Смех - я, скорее, как Сфорца у Рыбакова в прекрасной, на мой взгляд, повести "Цвет небесный". Кто не читал, кстати - рекомендую. Гугль нам поможет в поисках текста.
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #9 - 11/04/09 :: 3:10pm

Домовой Нафаня   Вне Форума
Живет здесь
Усатый, волосатый, полосатый
лежебока
Уфа

Пол: male
Сообщений: 2515
*****
 
Элхэ Ниэннах писал(а) 11/04/09 :: 10:28am:
. Расталкивают меня и рассказывают, что я на Ах'энн говорила. Ну, по крайней мере, один раз со мной такое было уже, потому спрашиваю: а что говорила-то? И тут человек выдает мне странность. Воспроизвести, говорит, не могу, а перевод поняла. Давай, говорю, перевод.



"Ах, что сегодня принесет мне нового
Болезнь моя асфальтово-столбовая"((с) из меня) Смех

И меня за такое еще лунатиком называют. Вот нифига! Не один такой Улыбка
 

— Как тебя понимать?
— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(c)
IP записан
 
Ответ #10 - 11/05/09 :: 12:35am
Ingolwen   Экс-Участник

 
Уважаемый Домовой! Стих неплох, но мы тут вообще-то серьезные вещи понять пытаемся. Оно, конечно, проще всего счесть все это глюками и дурным влиянием фэндома (хотя вот Профессор сроду ни в каких фэндомах не состоял, "Инклинги" - это Вам не фэндом). А можно и попытаться понять.

Здорово, Элхэ! Вот стоит только угадать с вопросом - и Вы выдаете поразительные вещи! Улыбка Так что мы уж постараемся с вопросами-то, в своих же интересах Подмигивание.

Самое удивительное в этой истории - это то, что "осенило" не только Вас во сне, но и девушку наяву! Круглые глаза Ее-то как угораздило? Озадачен Вы-то говорите, были уже "в теме", был уже какой-то объем по Ах'энн. Записи были. Так что для Вас уже дорога какая-то наметилась (тем более, говорите - это был второй такой случай). А что девушку рядом задело, причем она-то в теме не была - это в самом деле удивительно.

Может, про первый случай тоже расскажете,а? Мэй тирнъе-тэи, так сказать?
И семантические цепочки очень  хотелось бы увидеть. Улыбка

А ритм - да... Мне еще аллитерация часто в Ах'эннских фразах в глаза бросается.

Я вот в Ах'энн постоянно вижу знакомые корни. Иногда даже так можно с пятого на десятое что-то понять, по аналогии с прочими эльфийскими языками (включая недоработанные Толкином). Фонетика - что-то между Квенья и Синдарин ( [x] ведь там не придыханием, а твердое, к примеру, так? И th явно переднеязычное, как в английском, да? И долгие гласные есть), как мне кажется, хотя о ней бы поподробнее хотелось.
Могу даже "поотжиматься на зачет" и, к примеру, разобрать некоторые имена. По аналогии, потому что сам Ах'энн для меня пока темен. Улыбка
Но про Мелькора Вы уж сами расскажите! Помнится, в предисловии к "черновой "ЧКА" был намек на какую-то историю?

« Последняя редакция: 11/05/09 :: 2:50am от Н/Д »  
IP записан
 
Ответ #11 - 11/05/09 :: 1:25am

Домовой Нафаня   Вне Форума
Живет здесь
Усатый, волосатый, полосатый
лежебока
Уфа

Пол: male
Сообщений: 2515
*****
 
Цитата:
Уважаемый Домовой! Стих неплох, но мы тут вообще-то серьезные вещи понять пытаемся. Оно, конечно, проще всего счесть все это глюками и дурным влиянием фэндома


Я не считаю это глюками. Глюки у двух разных людей до мелочей совпадать не могут. И я не считаю это дурным влиянием фендома, тем более что и влиять на меня сейчас особо некому.


 

— Как тебя понимать?
— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(c)
IP записан
 
Ответ #12 - 11/05/09 :: 3:48am
Ingolwen   Экс-Участник

 
Уважаемый Домовой!
Если Вы хотите сказать, что тоже что-то там видите в языковом плане - то так прямо и скажите Подмигивание. Желательно с историей Подмигивание.
 
IP записан
 
Ответ #13 - 11/05/09 :: 5:23pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27682
*
 
Про первый ничего интересного, там по звучанию догадывались, а фраза была вполне знакомая - то самое "им эркъэ-мэи, им къерэ". Там любопытного было ровно то, что оно говорилось во сне. ну, то есть, со мной по замотанности бывает, но оно как-то в основном по-русски, а тут - вот.

Вообще, по здравом размышлении, я не очень понимаю, какую пользу могу принести. Ноотвечать попробую. Просто со всякими древами/цепочками словесными мне нужно залезть в бумаги - а это будет на выходных, и то придетсяпостараться.
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #14 - 11/05/09 :: 7:24pm

Домовой Нафаня   Вне Форума
Живет здесь
Усатый, волосатый, полосатый
лежебока
Уфа

Пол: male
Сообщений: 2515
*****
 
Цитата:
Уважаемый Домовой!
Если Вы хотите сказать, что тоже что-то там видите в языковом плане - то так прямо и скажите Подмигивание. Желательно с историей Подмигивание.


Не в языковом. От лингвистики я вообще далек. Сижу тут в кустах, притворяюсь шлангом.....
 

— Как тебя понимать?
— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(c)
IP записан
 
Страниц: 1 2 3 ... 5