Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Страниц: 1 2 
Нормы современного русского языка от АСТ (Прочитано 6698 раз)
08/31/09 :: 5:28pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27682
*
 
Четыре словаря русского языка получают статус официальных: они разрешили "вкусное кофе"

С 1 сентября вступает в силу приказ номер 195 Министерства образования и науки от 8 июня 2009(*), определяющий список словарей, грамматик и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка. Отныне, например, не будет ошибкой говорить "вкусное кофе", отмечает газета "Мой район".
Статус официальных авторитетов получили "Орфографический словарь русского языка" Б.Букчиной, И.Сазоновой и Л.Чельцовой, "Грамматический словарь русского языка" под редакцией А.Зализняка, "Словарь ударений русского языка" И.Резниченко и "Большой фразеологический словарь русского языка" с комментарием В.Телия.
Орфографический словарь под редакцией Букчиной, в частности, признал, что у слова "кофе" есть теперь не только мужской, но и средний род. "Интернет", согласно новым правилам, необходимо писать с большой буквы, а название боевого искусства - "карате" вместо "каратэ". Поясняется, что правильно писать и говорить "бра'чащиеся", а не "брачу'ющиеся".
Что касается ударений, то теперь официально можно говорить "догово'р" и "до'говор", "йо'гурт" и "йогу'рт", "по сре'дам" и "по среда'м".
Изменение нормы - это объективная реальность, поясняет Иван Леонов из Института русского языка имени Пушкина. Словарь лишь фиксирует то, как принято говорить в данном языке в данную эпоху. Если раньше слово "зал" было женского рода ("зала"), то теперь женский род в этом случае считается ошибкой.
Впрочем, норма всегда отстает от развития языка, и это правильно, считает Леонид Крысин из Института русского языка имени Виноградова. Если бы норма разрешала слишком много, то "следующее поколение с трудом понимало бы предыдущее", поясняет специалист.

Русский язык оставили без Розенталя и Лопатина

Критики обращают внимание на то, что список Минобразования вышел очень кратким и в него попали лишь словари издательства "АСТ-пресс". Зато в нем не оказалось ни самого известного и авторитетного справочника Д.Розенталя, ни полного академического справочника В.Лопатина (спорного, но содержащего гораздо больше новых слов и выражений, вызывающих затруднения).
Отсутствие других изданий в перечне не значит, что во всех остальных словарях нет языковой нормы, просто издательства не подавали заявок в специальную комиссию, говорит Леонид Крысин. В дальнейшем список официальных изданий обещают расширить.
До недавнего времени понятие официальных справочников русского языка, признанных учеными и государством, отсутствовало, отмечает "Наука и жизнь". Федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации", принятый в 2005 году, не мог исполняться в полной мере, пока Министерство образования и науки не утвердило первый официальный список грамматик, словарей и справочников. Теперь в спорных ситуациях необходимо будет апеллировать к указанным словарям.

Отсюда: http://newsru.com/russia/31aug2009/slovari.html

(*) Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации (Минобрнауки России) от 8 июня 2009 г. N 195 "Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации"

    * Опубликовано 21 августа 2009 г.
    * Вступает в силу: 1 сентября 2009 г.

Зарегистрирован в Минюсте РФ 6 августа 2009 г.

Регистрационный N 14483

В соответствии с постановлением Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 "О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, N 48, ст. 5042) и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (по результатам экспертизы) (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказываю:

1. Утвердить прилагаемый список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации.

2. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на заместителя Министра Калину И.И.

Министр А. Фурсенко

Приложение

Список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации

1. Орфографический словарь русского языка. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. - М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 1288 с.

2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А. - М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 794 с.

3. Словарь ударений русского языка. Резниченко И.Л.- М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 943 с.

4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В.Н. - М. : "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 782 с.

Отсюда: http://www.rg.ru/2009/08/21/russkiy-slovari-dok.html
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #1 - 08/31/09 :: 5:32pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27682
*
 
К слову сказать, слово "зала" не меняло рода. Слова "зал" (м.р.) и "зала" (ж.р.) как равноправные зафиксированы в словаре Даля. Но он, конечно, среди изданных АСТом - а, следственно, среди «грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации», - не значится (как и словари Розенталя, Ожегова, Ушакова и иже с ними).
Так что - прекрасный аргумент к прекрасному указу.
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #2 - 08/31/09 :: 5:40pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27682
*
 
Словари-назначенцы

Русский язык нормировали. После многих лет неразберихи лингвистических споров и сомнений, вызванных бурным развитием языка последних двадцати лет, мы наконец получили список Главных Книг, призванных ответить на все наши вопросы и снять все разногласия. Соответствующий приказ Минобрнауки уже зарегистрирован в Минюсте.
Список этот – плод долгих трудов: постановление правительства, определяющее, что Минобрнауки «…утверждает на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (по результатам экспертизы), а также правила русской орфографии и пунктуации», было подписано 23 ноября 2006 года.
Но сам приказ со списком за №195 Минобрнауки выпустило 8 июня 2009 года, а зарегистрировало в Минюсте только в начале августа. Итак, вот «грамматики, словари и справочники, содержащие нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации»:

1. Орфографический словарь русского языка. Букчина Б. З., Сазонова И. К., Чельцова Л. К. – М: АСТ-ПРЕСС, 2008.
2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А. А. – М.: АСТ-ПРЕСС, 2008.
3. Словарь ударений русского языка. Резниченко И. Л. – М.: АСТ-ПРЕСС, 2008.
4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В. Н. – М.: АСТ-ПРЕСС, 2008.

Список этот вызывает множество вопросов.
Почему он такой куцый? Где заявленные грамматики и справочники? Наличие слова «грамматический» в названии словаря Зализняка не делает его грамматикой, да и вообще трудно представить себе этот словарь в качестве общеупотребимой литературы – он скорее для специалистов. (Интересно, сотрудники Минобра в него заглядывали? И все поняли?) Где толковые словари, где справочники географических названий, словари иностранных слов? Что делать с пунктуацией – или запятую в «казнить нельзя помиловать» теперь можно не ставить, а читатель разберется по собственному усмотрению?
Так что те, кто в силу профессии «использует литературный язык в качестве государственного языка Российской Федерации», были озадачены. Ведь коль скоро во всех спорных ситуациях аргументировать свою позицию – а аргументировать ее придется и учителям, и преподавателям вузов, и работникам прессы, и чиновникам – можно будет только ссылками на четыре «списочных» словаря (выпущенных, как не преминули отметить многие наблюдатели, одним издательством), мнение всех прочих лингвистов автоматически становится «неофициальным», а значит – второсортным. Не говоря уже о том, что в нынешнем своем виде список представляет собой не более чем решение «для галочки», никакие спорные ситуации с его помощью разрешить не удастся – в этих словарях просто недостаточно необходимой информации.
Но самое большое удивление вызвал выбор словаря орфографического, и вот почему.
Последние двадцать лет изменения в нашей жизни шли невиданными темпами. Появилось множество новых реалий, понятий, предметов; начали бурно развиваться связи и контакты с внешним миром, и русский язык накрыла волна новых заимствований, потому что все это надо как-то называть, а нужных слов у нас для этого не было. Изменения коснулись и собственно русского языка – особенно всевозможных названий, сокращений; возникли даже новые грамматические тенденции.
Со всем этим надо было как-то разбираться. Сотрудники СМИ, первыми почувствовавшие на себе всю тяжесть этой проблемы, еще в 1990−е, составляли собственные, внутриредакционные своды правил и придерживались их. Многие из этих правил стали общими для большей части прессы, но разнобой в написании остался и до сих пор. Как правильно – «бренд» или «брэнд»? «оффшор» или «офшор»? «риелтор», «риэлтер», «риэлтор»? И вообще – какие новые слова уже прочно угнездились в языке и стали его частью, а какие уже уходят, найдя себе достойную замену или закрепившись в профессиональном жаргоне? Как писать названия огромного количества новых организаций, компаний, банков? Что делать с прописными-строчными? Единственной организацией, которая – пусть с опозданием, пусть иногда с неожиданными и спорными результатами – все эти годы пыталась разгрести свалившийся на нас ворох лингвистических проблем, был Институт русского языка РАН.
Академический орфографический словарь под редакцией профессора В. В. Лопатина претерпел уже несколько переизданий – со значительными изменениями; результаты работы «лопатинцев» имеют как сторонников, так и противников; поводов для критики они дают немало – хотя бы тем, что орфографические нормы не биржевые котировки, нельзя менять их так часто, как это происходило в последнее время. Но работа шла, каждое новое издание словаря становилось все более выдержанным и продуманным, шелуха отваливалась, и теперь, хотя вопросы и претензии остались, и немало, это фактически единственный словарь, наиболее полно отражающий состояние современного русского языка, им пользуются миллионы людей.
В словаре Букчиной, Сазоновой, Чельцовой – вполне качественном и профессиональном – подавляющего большинства всех новых слов нет. 100 тыс. слов против 180 тыс. – одно это уже говорит само за себя.
Ответы на все эти вопросы, конечно, стоило бы услышать от представителей Минобрнауки – ведь приказ подписан министром Фурсенко. Но оказалось, что в министерстве в рабочем режиме комментариев не дают, на письменный запрос ответ шлют уже неделю.
Кое-какую информацию удалось получить лишь неофициальным путем, от людей, имеющих непосредственное отношение к той самой Межведомственной комиссии по русскому языку.
Выяснилось, что состав списка обусловлен тем, что в конкурсе могли участвовать только словари, изданные в последние два года. В дальнейшем же он будет пополняться. Не исключено, что академический словарь в госсписок войдет (готовится его обновленное и дополненное издание), предполагается пополнить его и другими справочными изданиями.
Тот факт, что список не окончательный, конечно, радует. Но вопросы остаются. Четыре поименованных словаря – далеко не полный список достойной справочной литературы по русскому языку, изданной за последние два года. Когда именно будет пополнен список, насколько часто это будет происходить в дальнейшем? А может, имело смысл не торопиться и обнародовать сразу окончательный вариант, избежав таким образом всех промежуточных неприятностей? Ведь несоответствие официальному словарю – дело порой отнюдь не безобидное: достаточно вспомнить, что задания ЕГЭ составлялись на основе академического словаря, в школах используют именно его. Каким образом будет происходить донесение информации об «официальных» словарях до тех, кому эта информация необходима? Получат ли официальный статус, например, труды Д. Э. Розенталя – авторитетнейшие справочники по правописанию и пунктуации, которыми пользуются уже многие поколения людей?
Вопросов, как видим, возникает слишком уж много. А причина проста: совершенная невнятность государственной политики в области языка, непрозрачность деятельности организаций, принимающих соответствующие решения, полная изолированность от этой деятельности «профессиональных пользователей» языка – а кто как не редакторы, корректоры, учителя лучше всех знают наиболее острые языковые проблемы, сталкиваясь с ними каждый день?
Установление норм и регламентов в языке – задача давно назревшая: не будем забывать, что до сих пор единственным официальным документом в этой области являются «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 года. Но если мы действительно хотим навести порядок в нашем языковом хозяйстве, работа эта должна быть открытой, публичной, с четкими критериями, отбирать книги, которые на долгие годы станут эталоном для всех, надо весьма тщательно, не делая непродуманных шагов. Иначе мы так и будем сетовать на малограмотность наших соотечественников, а громкие лозунги о повышении статуса русского языка так и останутся лозунгами.
И верните нам Розенталя.

(с) Гелена Сает, выпускающий редактор журнала «Эксперт»
Отсюда: http://expert.ru/articles/2009/08/20/slovar?esr=4
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #3 - 09/02/09 :: 10:50pm

Knightmare   Вне Форума
Матерый
Тёмный... Необразованый.

Пол: male
Сообщений: 313
****
 
ДОговор у нас уже официально признан Злой По срЕдам и по средАм тоже уравняли Ужас В следующее издание официальных словарей, видимо, занесут ещё прОцены и пОртфели Печаль а ещё преведа с медведом и апстену для аффтаров Со сжатыми губами
 

Wanderfoot набила морду переводчику со словами: «И запомни, Странница я, Странница! Ещё раз обзавёшь Бродячей Ногой — в Баатор отправлю!».
IP записан
 
Ответ #4 - 09/03/09 :: 3:38pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27682
*
 
Однажды Владимир Владимирович™ Путин и Президент Российской Федерации Дмитрий Анатольевич Медведев сидели в президентском кабинете и придумывали новые правила русского языка.
- Запиши еще раскоряку! - говорил Владимир Владимирович™, - Раскоряку впиши!
- Да впишу, впишу, - бормотал Президент, что-то записывая на листе гербовой бумаги, - Ща, только кошмарить допишу…
- ЧТо это за слово такое - кошмарить? - удивился Владимир Владимирович™, - Дурацкое какое-то слово…
- Не дурацкее раскоряки, - отвечал Дмитрйи Анатольевич.
- Как ты сказал? - не понял Владимир Владимирович™, - Дурацкее?
Вдруг на широком президентском столе зазвонил телефон для связи с главами иностранных государств. Дмитрий Анатольевич немедленно нажал на кнопку включения громкой связи.
- Дмитро Анатолійович! - раздался в кабинете голос Президента Украины Виктора Андреевича Ющенко, - Що ж це ви робите-то? Навіщо спотворюєте російську мову?
- А вам-то че? - не понял Дмитрий Анатольевич, - В ж вроде наоборот - радоваться должны!
- Я не повинен радіти тому, що робить Росія, - отвечал Виктор Андреевич, - Я завжди маю бути против.
- Ну будьте против, че там, - пожал плечами Президент Российской Федерации, - Мы привычные.
- Я підготував указ, - сказал Виктор Андреевич, - Росія самовільно і нахабно вирішила зробити слово "кава" середнього роду. Нашою відповіддю на це буде чоловічий рід слова "сало".
- Че?! - не понял Владимир Владимирович™, - Он сам-то понимает, че говорит? Але, Виктор Андреевич!
- А з вами, Володимир Володимирович™, - сказал Президент Украины, - Я взагалі розмовляти не збираюся.
И Виктор Андреевич отключил связь.
- Ну а че, - прикинул Дмитрий Анатольевич, - Может и ниче. Встал утром, налил свое кофе, отрезал свой сало. Вкусный сало. Нежный такой…
- А мне нравится более твердый сало, - подхватил Владимир Владимирович™, - Такой охлажденный, на тонкой корочке…
Мужчины посмотрели друг на друга.
Дмитрий Анатольевич молча выдвинул ящик своего президентского стола и достал оттуда бутылку водки.

Отсюда: http://vladimir.vladimirovich.ru/2009-9-2/#an2940
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #5 - 09/03/09 :: 3:41pm

Pancha Devi   Экс-Участник
Pancharaksa Devi

Пол: female
*
 
НОВЫЕ ПАДЕЖИ РУССКОГО ЯЗЫКА

Любительный – кого? куда?
Извратительный – куда? чем?
Посылательный – на что? во что?
Пробивательный – почем? , у кого?
Курительный – что? , с кем?
Палительный – что? , где? , когда? с кем?
Желательный – кого бы?
Ласкательный – как? , чем?
Залетательный – от кого? и какого хера?
Изменительный – с кем? и какого хера?
Ругательный – куда? , и какого хера?
Недоверительный – да ладно? , серьезно?
Просирательный – сколько? , где? , и че дома то не сиделось?
Тупительный – а?
Сомнительный - ты уверен? стоит ли? , а может не надо? , да ну? а если не получится?
Болтательный – о ком? о чем? , чем?
Крутительный – на чем? , на чьём?
Вонятельный – кто??!
Бухательный – будешь?
Кончательный – ты всё?
Старательный – тебе понравилось? а сейчас?
Горноспасательный – что держать? ты куда?
Завлекательный – до дна? пойдем?
Мечтательный – ты на мне женишься? ты куда??

(с) башорг

Найдено http://ricky-iskorka.livejournal.com/555292.html.
 
-x-=+
IP записан
 
Ответ #6 - 09/03/09 :: 3:46pm

Pancha Devi   Экс-Участник
Pancharaksa Devi

Пол: female
*
 
Про сало-то как аппетитно... В обеденный перерыв... Нежный, охлажденный сало, с тонкой шкуркой, на горбушке от паляницi... *ушла... нет, помчалась к холодильнику*
 
-x-=+
IP записан
 
Ответ #7 - 09/03/09 :: 4:03pm
Исхэ   Экс-Участник

 
Лучший комментарий к "кофе", на мой вкус, все же вот этот:
Цитата:
"Кофе" в среднем роде встречается у Н. И. Новикова в 1783 году, у Д. Н. Мамина-Сибиряка в 1883 году, А. Н. Толстого в 1916 году, Ю. И. Юркуна в 1921 году, М. А. Алданова в 1921 и 1932 году, Б. А. Пильняка в 1922 и 1925 году, А. С. Грина в 1929 году, Л. С. Соболева в 1932 году, И. Ильфа и Е. Петрова в 1936 году, В. В. Набокова в 1927 и 1967 году и ряда других невежд и недоучек (в мемуарах русской дореволюционной эмиграции в большом количестве).

(Речь персонажей, например, у Шагинян, не учитывается).

http://mitrius.livejournal.com/743694.html

Меньше ста лет было единственной нормой согласование по мужскому роду, с Ушакова. Ну будет двойной теперь, с учетом более старой - согласовали по формальному показателю, и ладно. Привет из 1665-го, так сказать: "Вареное кофе, персианами и турками знаемое, и обычно после обеда, изрядно есть лекарство против надмений, насморков и главоболений". Пили бы вот "против надмений", страдальцы наши и радетели от СМИ.
 
IP записан
 
Ответ #8 - 09/04/09 :: 3:13pm

Pancha Devi   Экс-Участник
Pancharaksa Devi

Пол: female
*
 
Гром: Что-то мне сегодня вспомнился анекдот, как сын нового русского звонит папе и кричит: Срочно завези белых медведей на южный полюс, валюсь по географии
Lynx: к чему вспомнился? в связи с новыми правилами? )
Гром: Ага...
Гром: Кажется, кто то на ЕГЭ засыпался

© bash.org.ru
 
-x-=+
IP записан
 
Ответ #9 - 09/04/09 :: 7:36pm

Pancha Devi   Экс-Участник
Pancharaksa Devi

Пол: female
*
 
http://www.gramota.ru/lenta/news/8_2442 (Нашла Арандильме)

Тут спокойно интернет-панику разбирают и говорят, что кофе среднего рода уже лет десять. И так далее. Озадачен
 
-x-=+
IP записан
 
Ответ #10 - 09/04/09 :: 10:32pm

Vaddamus   Вне Форума
Зашел поглядеть
Гм
Москва

Пол: male
Сообщений: 45
*
 
То что "так уже все говорят" ещё не значит, что так нужно говорить. Язык умирает не тогда когда перестаёт меняться, а тогда когда начинаются заимствования из жаргонной лексики (так ведь действительно и до "подонков" можно докатиться) и неоправданные заимствования из иностранный языков (кстати, почему ввели "файф-о-клок", а "ту-о-клок" и "фри-о-клок" нет?  Улыбка ). Мне вполне хватает Ожегова.
 

С Уважением, Ваддамус!
IP записан
 
Ответ #11 - 09/04/09 :: 10:45pm

Pancha Devi   Экс-Участник
Pancharaksa Devi

Пол: female
*
 
Имеется в виду, что "узаконенная языковая норма" - в справочниках, словарях - уже лет десять как. Все эти кофе ср.р., средАм, дОговоры, оказывается, не новость с начала века  Нерешительный
 
-x-=+
IP записан
 
Ответ #12 - 09/05/09 :: 4:44pm
Исхэ   Экс-Участник

 
Цитата:
Все эти кофе ср.р., средАм, дОговоры, оказывается, не новость с начала века

Cюрпри-из.

Цитата:
Язык умирает не тогда когда перестаёт меняться, а тогда когда начинаются заимствования из жаргонной лексики (так ведь действительно и до "подонков" можно докатиться) и неоправданные заимствования из иностранный языков

Оо. Расскажите, расскажите нам поскорее об умирающих языках, неоправданных заимствованиях "из иностранный языков" и "заимствованиях из жаргонной лексики"  Смех
Не то я ж помру от недоумения, как русский, бедняга, уцелел во времена повальной французистости, а главное, как можно заимствовать из самого себя: жаргон - это социолект, а социолекты - неотъемлемая часть любого живого языка.
 
IP записан
 
Ответ #13 - 09/06/09 :: 5:23pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27682
*
 
(задумчиво) Я не лингвист, конечно, ни разу. Но в словарях ряд ударений стоит с пометкой "просторечное" и "неправильное". Узаконить это как норму, как по мне, не есть правильно.
(Кстати, с двойным ударением в слове "йогурт" не успели еще рассказать историю? Вот мудрые говорят, первый раз это слово попытались заимствовать Мечников сотоварищи, из французского. А, коль скоро во французском ударение падает на последний слог, "йогурт" было вполне себе нормой. А вторичное заимствование пошло уже из английского и было далеко не настолько узкоспециальным, почему мы и получаем в базе ударение на первый слог. Такая фигня.)

Великая Октябрьская, давшая нам упрощение орфографии за счет изъятия нескольких букв, "скушала" понимание этимологи ряда слов. И вот теперь приходят интеллектуалы, которые, вопреки современным правилам русского языка, пишут "безславный" и "безпечный", потому что "нельзя впереди ставить беса" - начисто запамятовав о том, что слово "бес" до революции писалось через "ять". Ну, и известная история с "Войной и миром" тож: был "миръ" от "мирить" - а был "мiръ" как вселенная, род человеческий, община, общество. Так что не "War and Peace", а "War and Society" изначально было.
"Яти", "i" и иные радости жизни делали орфографию сложнее - но, как по мне, давали понять, что от чего произошло и с чем по смыслу связано. Если до революции это было достоянием каждого грамотного человека, теперь такие нюансы понятны только специалистам. И ничего хорошего я в этом не вижу. Но сие уже данность такая поганая.
То, что происходит теперь... вот я даже и не знаю, как охарактеризовать. На мой взгляд, когда первыми значениями слова становятся сленговые, а не "словарные", в этом тоже нет ничего хорошего. Вы понимаете, мне как-то не здорово, когда я не могу в озвучке компьютерной игры употребить фразу "Это конец!" Ну, сознайтесь, сколько народа хихикнуло при этой фразе?.. А откройте книжку годов пятидесятых-шестидесятых. Хорошо людям жилось, да?
И заимствования. Да, заимствование слов - это естественный процесс, согласна. Но сейчас русский язык получил столько иностранных слов, сколько он не может переварить. И это еще пол-беды. Беда в том, что не "ново", "необычно" или "оригинально" , а "креативно" или "концептуально". Беда в том, что не "управление", а "менеджмент". Беда в том, что на рекламе написано - "турбокризисные цены", и создатели рекламы честно полагают, что это означает "стремительно снижающиеся при кризисе". Беда в том, что из иностранных языков гребут слова, у которых есть синонимы в русском языке -  без разбора и смысла; без малейшей на то необходимости (коллега по работе предложил: может, просто перейти на латиницу?). Потому что - трейнинг, консалтинг, рендеринг, ребрендеринг и иже с ними - они достаточно омерзительны: к чему, к чему это всё?..

(А тут мне стало лень разговаривать дальше - и, опять же, суп на плите. Но я еще подумаю...)
« Последняя редакция: 09/06/09 :: 7:31pm от Элхэ Ниэннах »  

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #14 - 09/06/09 :: 7:21pm

Домовой Нафаня   Вне Форума
Живет здесь
Усатый, волосатый, полосатый
лежебока
Уфа

Пол: male
Сообщений: 2513
*****
 
Угу. ДАёшь блин мОлодеж.

Цитата:
Беда в том, что не "управление", а "менеджмент".

Ага, мы над этим уже много хихикали. В особенности меня всегда веселят мальчики, бегающие по магазинам бытовой техники
или салонам сотовой связи с единственной целю - "че-нить кому-нить впарить", и гордо именующие себя "менеджер по продажам".
Ужасебл и кошмаребл короче. Печаль
 

— Как тебя понимать?
— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(c)
IP записан
 
Страниц: 1 2