Давно назрел, только лапы никак не доходили
Вопрос такой. Если сопоставить разговоры Элхэ/Ахтэнэ с Мелькором из второго и третьего издания Чёрной Книги, то становится заметным тот факт, что в некоторых местах её обращения "Тано" и "Учитель"(по второму изданию) заменены на "Айанто" в третьем.
Какова (если не секрет
) причина? "Слово "Учитель" превыше, чем - властелин", вроде бы
П.С. прошу прощения за то, что не могу сейчас привести цитаты в качестве примеров. Ибо мой экземпляр второго издания в Москве, а этот прекрасный город в данный момент от меня далеко