Не знаю, насколько это будет уместно, но раз все здесь делятся хорошей музыкой, то рискну. Пласидо Доминго и, пожалуй, самая знаменитая его песня "No puede ser" - именно ею он всегда заканчивает свои концерты:
http://www.youtube.com/watch?v=J9jcsTVCYQgТекст песни и мой любительский (дословный) перевод:
¡No puede ser! Esa mujer es buena.
¡No puede ser una mujer malvada!
En su mirar como una luz singular
he visto que esa mujer es una desventurada.
No puede ser una vulgar sirena
que envenenó las horas de mi vida.
¡No puede ser! porque la ví rezar,
porque la ví querer,
porque la ví llorar.
Los ojos que lloran no saben mentir;
las malas mujeres no miran así.
Temblando en sus ojos dos lágrimas ví
y a mi me ilusiona que tiemblen por mí.
Viva luz de mi ilusión,
sé piadosa con mi amor,
porque no sé fingir,
porque no sé callar,
porque no sé vivir.
Перевод:
Не может быть! Эта женщина - хорошая.
Не может быть, что она порочна.
В ее взгляде, подобном необыкновенному лучу света,
я увидел, что эта женщина несчастна.
Она не может быть вульгарной сиреной,
Которая отравила часы моей жизни.
Не может быть, потому что я видел, как она молится,
Как она любит,
Как она плачет.
Глаза, которые плачут, не умеют лгать;
Плохие женщины так не смотрят.
Я вижу, как в ее глазах дрожат две слезинки,
И мне кажется, что они дрожат из-за меня.
Да здравствует свет моих иллюзий.
Будь милосердна с моей любовью.
Потому что я не умею притворяться,
потому что не умею молчать,
потому что не знаю, как жить.