Антон, мой совет: не бери пиратский. Лицензионных нет точно. Пиратский мне подарили. Там качество изображения нормальное (явно с ДиВиДИ списано). А перевод...!!! Это повод написать что-то в "Юмор". Мордор там, кажется Мордок (с уд. на второй слог). Беггинс- Баггинс. У орка голос как у...гея! (хотя, я геев обижать этим не хочу). Превед безэмоциональный, скучный, все слова перековерканы.
Пример: Там где Орагорн, говорит Леголасу: Леголас, сядь. Переводится так: Присаживайся.
С одной стороны смешно, но не за свои деньги.
Каждый имеет того бога, которого заслуживает.
IP записан
|