WWW-Dosk
http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl
Middle-Earth >> Лингвистика >> Фантазии по русскому языку - занимательная этимология
http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?num=1291887972

Сообщение написано Мокка в 12/09/10 :: 12:46pm

Заголовок: Фантазии по русскому языку - занимательная этимология
Создано Мокка в 12/09/10 :: 12:46pm
Прошу любезных модераторов перенести тему, если нужно - я долго сомневалась, куда это вывесить - в Лингвистику или все же на 76-й этаж.

Спешу поделиться перлом очередного этимолога-любителя. Владимир Рак написал книгу "История забытых цивилизаций", в которой нашлось место и лингвистическим теориям, которые по самобытности, смелости и художественной силе могут соперничать с историческими.

Выдержка из интервью с автором:


Цитировать:
Владимир Алексеевич берёт на себя смелость заглянуть в глубину многомиллионной истории человечества, с тем чтобы разглядеть там, на самом донышке, первые слова, произнесённые человеком. По его мнению, речь начиналась с тринадцати первослов. Нет, он вовсе не выдумал их из головы, а нашёл в реалиях языка. Попробуйте последовать за ним и увидите, что это захватывающе интересное путешествие.

Путешествие и впрямь захватывает. Сам автор признается:

Цитировать:
...меня посетила идея, что каждая буква алфавита несёт в себе определённый смысл. Эта идея не отпускала меня лет двадцать.

Похоже, что до сих пор не отпустило, потому что из этих буквосмыслов родились те самые тринадцать первослов: "пррь", "бррь", "ць", "усь" и другие, а также много интересных мыслей о развитии языка, истории, науки и религии.

Приведу пару отрывков из предисловия:


Цитировать:
Слово «супер» произошло как понятие прекрасного и превосходного от слова «ця-пррь – это пррь». В своём развитии «ця-пррь» дало начало слову «сябры – соседи, товарищи», сохранившемуся в белорусском языке, а также словам «зубр», «супра» и «зебра», которые все выражают понятие прекрасного и превосходного. Почему же название страны «Супирь-Парья» осталось отголосками в речи многих народов? Да очень просто: все эти народы в древности вышли из этой страны. К нашему времени название «Супирь-Парья» трансформировалось за многие века до неузнаваемости и стало звучать как «Сибирь», утратив первоначальный смысл. Крушение и гибель этой цивилизации произошло около 13 тысяч лет назад, когда в нашу планету врезалась комета Тифона. Именно тогда в русском языке образовалось понятие «планида» как обозначение судьбы, предопределения. Это просторечное слово никак не могло произойти от слова «планета». Как раз наоборот: слово планида дало название космическим творениям.



Цитировать:
Весь мир знает слова «мотор», «экскаватор», «сепаратор», «сенатор», а ведь эти слова созданы на основе понятий германского Божественного «молота тора». В русской речи с древних времён сохранилось слово «полтора». <...> Всё встанет на своё место, если слово «полтора» немного видоизменить, образовав из него слово «паль-тора». Тогда это слово наполняется новым смыслом: «паль – рукоять» и «тор – молот». Понятно, что «тор» – это цельное, а «паль» – только сопутствующая божественному молоту рукоять, которая имеет смысл половины. Таким образом, под понятием «паль-тора» подразумевается обычная «палица», но названная божественным словом «паль-тор». Уже позже, когда звук «п», разовьётся в дополнительный звук «б» из этого образуются слова – «балта – балтика», «болт – болтик». Но все эти слова объединены смысловым понятием бурятского слова «балта – молот» и русского слова «болтать», в смысле раскачиваемого языка колокола, который изначально был «болта», а позднее и «болда».


В общем, вот ссылка на интервью: http:// www.vsp.ru/social/2010/07/08/502852

А вот несколько глав книги онлайн (к сожалению, часть автор убрал, но осталось введение и пара отрывков, дающих представление о):
http://www.book.irk.ru/book/

Заголовок: Re: Фантазии по русскому языку - занимательная этимология
Создано Ingolwen в 12/13/10 :: 8:24pm
Так, добралась прочитать пока что интервью... Ну, что можно сразу сказать: пытаться построить этимологическую теорию исключительно на том, что "оно и там, и там звучит похоже" - дело несерьезное и заведомо тупиковое. При этом товарищ Рак, похоже, имеет крайне слабое представление о семьях языков, морфологии, семантике и прочих несущественных для истинного сибирского патриота вещах :).
В Сибири понятия "человек", "собака" и "унты", конечно, настолько близки в житейском смысле, что отчего бы и этимологию им общую не приписать, угу...

Там в интервью, правда, про языки совсем немного, а все больше реклама разнообразной публичной и художественной деятельности автора, да еще про тяжелое детство автора, коему нельзя не посочувствовать. Также нельзя не посочувствовать компьютеру автора ::):

Цитировать:
Наконец, когда пришло время садиться за неё, сын меня начал «шпынять»: «Папа, у всех есть компьютер, а у тебя нет. Ты отсталый». Я это слушал, слушал, и мне надоело. Пошёл купил и со злости овладел им.


Ну, профессор М. Фасмер уже умер, ему можно не сочувствовать:

Цитировать:
И только я освоил компьютер, как дети подарили мне словарь Фасмера, зная мою давнюю любовь к этимологии. Это вообще был роковой шаг. Потому что я этот словарь прочитал залпом и до того возмутился... Ну как так можно речь изучать? Как можно русское слово искать более чем в ста языках мира? В итоге если он его находит в другом языке, то доказывает, что это слово не русское. А если не находит – оставляет с «тёмным происхождением».

Посочувствуем опять же автору, который со всей своей "давней любовью к этимологии" про Фасмера не слыхал, пока дети книжку не подарили.


Цитировать:
А почему не пойти наоборот? Давайте в этих ста языках мира будем искать русские слова и говорить, что все остальные произошли от русского.

А вот это мы уже видели и слышали - у того же В. Чудинова, про то, что "первоначальный праязык" - это и есть русский (причем подозрительно близкий к современному русскому).

Вот в этом предложении мелькнуло было здравое зерно с первого взгляда, но потом смысл совершенно расплылся:

Цитировать:
Я как раз думаю, что в начале начал речь была единой, а потом от одного народа к другому переходили знания вместе со словами и так развивалась речь.

Видимо, надо читать книгу, чтобы понять, что автор имел в виду.


Upd// М-да... решила скопировать книжку, пока автор еще что-нибудь не убрал, и в процессе копирования уже получила массу удовольствия ;D.
"Первослова"-то с первозвуками сами по себе - это еще ладно, а вот когда начинается про то, какие слова от них якобы произошли... почему-то так и вспоминается незабвенная Урук Гым Ня :D.  Ой, фантазии, это точно. Мы это еще почитаем - как бы только в процессе чтения не разучиться говорить по-русски ::).

Заголовок: Re: Фантазии по русскому языку - занимательная этимология
Создано Черный Волк в 12/13/10 :: 9:47pm
Но какая фраза!


Цитировать:
Пошёл купил и со злости овладел им.


Насильственно...  ;D

Да-да, я знаю, я очень пошлый!

Заголовок: Re: Фантазии по русскому языку - занимательная этимология
Создано Ingolwen в 12/13/10 :: 11:24pm
Ну, опосля компьютера там примерно такому же действу подверглась история многих языков. Неудобоописуемому. Как бы это сказать... брррь.... прррь... хрррь... почитай про первозвуки, в общем, глава 6. А главное - про то, как они будто бы потом в разных языках мира отразились.

А Мокке спасибо - это действительно весело ;D.

Заголовок: Re: Фантазии по русскому языку - занимательная этимология
Создано Черный Волк в 12/13/10 :: 11:49pm
Оййй...


Цитировать:
У шведов название столицы произошла от ослика – «Осло»


Ага! "В этом чешском Будапеште уж такие времена - Может, скажут: "Пейте-ешьте", ну а, может -  нихрена" (с)ВСВ  ;D

А, между прочим, некоторая польза от этого произведения есть! Я по крайней мере почитал - в Википедии - этимологию названий Осло и Исландия.
Очень интересно, и никаких ослов в этих названиях никогда не паслось.

Заголовок: Re: Фантазии по русскому языку - занимательная этимология
Создано Ingolwen в 12/14/10 :: 12:32am
Да уж, кто их там разберет, немцев этих c городами ихними, одно слово - басурмане ::).

А Исландия даже по-английски (одна языковая группа, как-никак) уже вполне переводима - Iceland, от слова ice - "лед". То же самое и Greenland (Эрик Рыжий приплыл туда летом, увидел море зеленой травы, да и климат тогда был мягче) .
А вот на "осляндию" тамошние гордые потомки викингов и обидеться могут ;D.

Мне вот понравилось про "эгоиста":

Цитировать:
Но слово «эгоист» означает «эго-исть» – пожирать яйца тайком от соплеменников

Опять же - весь из себя изначально-русский святой Георгий-Егорий с исконно русским именем (и ну ее, эту Византию!)  ::).

Ой, полезно, а как же :). Для здоровья особенно полезно посмеяться.

Заголовок: Re: Фантазии по русскому языку - занимательная этимология
Создано Черный Волк в 12/14/10 :: 12:42am

записан в 12/14/10 :: 12:32am:
А Исландия даже по-английски (одна языковая группа, как-никак) уже вполне переводима - Iceland, от слова ice - "лед".


Нет. Даже на английском - нет.


Цитировать:
Etymology

The word island comes from Middle English iland, from Old English igland (from ig, similarly meaning 'island' when used independently, and -land carrying its contemporary meaning; cf. Dutch eiland ("island"), German Eiland ("small island")). However, the spelling of the word was modified in the 15th century due to an incorrect association with the etymologically unrelated Old French loanword isle, which itself comes from the Latin word insula.[1] Old English ig is actually a cognate of Latin aqua (water).[2]


http://en.wikipedia.org/wiki/Island

На норвежском языке Исландия пишется, как Island (остров)

Название страны на исландском языке - Island.
http://is.wikipedia.org/wiki/Island

То-есть - Остров!



Заголовок: Re: Фантазии по русскому языку - занимательная этимология
Создано Ingolwen в 12/14/10 :: 12:59am
Совершенно верно - только всё это именно что про этимологию слова "остров" :).

"Остров" по-исландски - eyja (произносится "эйя"). Ему родственно староанглийское ig.
Вот этимология древнеисландского ey:
ey с. ж. р. -jô- [< *aujô < *agwjô; д-а. îeg (cp.a. island < îeg-land), д-в-н. ouwa вода, остров, луг (н. Аuе луг), ш. ö, д., нор. ø; ср. лат.-герм. Sca(n)din-avia Скандинавия (= Skáney Сконе, д-а. Scede-nîg то же); от á2]

А слово "лёд" на исландском (он же, считай, старонорвежский) - ís. С долгой гласной [i:].

В словаре:
ís m. (genitive singular íss, plural ísar)
   1. ice syn.
          Um það bil 81% af yfirborði Grænlands er þakið ís. - About 81% of Greenland's surface is covered by ice.
   2. ice cream syn.
          Langar þig í ís? - Do you want some ice cream?
http://en.wiktionary.org/wiki/Ísland#Icelandic

Исландию еще называли Snæland - Снежная земля.

Если, конечно, посмотреть на это вот:

Цитировать:
# Eylenda, fem.—island, that is to say Iceland

    Stephan G. Stephansson

        Fjarst í eilífðar útsæ
        vakir eylendan þín.

            Far in the eternal yonder sea
            your island wakes.

- то это только поэтическая метафора, а не название - так же, как Ирландию называют the Emerald Island.
А так - разные корни здесь.


Заголовок: Re: Фантазии по русскому языку - занимательная этимология
Создано Черный Волк в 12/14/10 :: 1:17am
Про этимологию, да...
Остров по-исландски еще и island. :)
А  на староанглийский язык оказал огромное влияние старонорвежский. ;)

А что касаемо is в значении лед...

Ísaland! Вот как Страна льда пишется на исландском...

http://is.wikipedia.org/wiki/Heiti_yfir_%C3%8Dsland

Заголовок: Re: Фантазии по русскому языку - занимательная этимология
Создано Черный Волк в 12/14/10 :: 1:19am

записан в 12/14/10 :: 12:59am:
Если, конечно, посмотреть на это вот:

Цитировать:
# Eylenda, fem.—island, that is to say Iceland

    Stephan G. Stephansson

        Fjarst í eilífðar útsæ
        vakir eylendan þín.

            Far in the eternal yonder sea
            your island wakes.

- то это только поэтическая метафора, а не название - так же, как Ирландию называют the Emerald Island.
А так - разные корни здесь.


А если там дальше посмотреть? На Isaland?

Заголовок: Re: Фантазии по русскому языку - занимательная этимология
Создано Ingolwen в 12/14/10 :: 1:24am
Угу, то же самое по-английски - оно более понятно:
http://en.wikipedia.org/wiki/Names_for_Iceland

Ísland  и Ísaland  - это только варианты произношения, значение одно.

Upd//  Вот, бери себе онлайн-словарь, а монумент из монументов - словарь Беркова - могу потом скинуть файлом, если надо:

http://www.slovarus.info/isl.php

Заголовок: Re: Фантазии по русскому языку - занимательная этимология
Создано Черный Волк в 12/14/10 :: 1:42am
Isle - на датском языке - остров.

Два варианта этимологии?

Заголовок: Re: Фантазии по русскому языку - занимательная этимология
Создано Ingolwen в 12/14/10 :: 2:19am
А откуда такое значение - из названия какого-то? :-?
Потому что в англо-датском словаре - вот:
island - ø(-en)
islet, isle, very small island, skerry - holm
very small island, reef        -   kalv (ø)

И ведь мы, кажется, говорим про исландский? ;)
Во-первых - это датское слово будет опять же родственно английскому isle [ail], которое есть архаично-поэтичная форма слова island [ailənd].
И которое происходит от вот этого самого ig или îeg. А не от ís, которое "лёд".
Буква s  в английском слове isle, island не произносится, кстати.

НЕ надо исландский язык вот так буквально сравнивать с датским. Это норвежский - современный - можно сравнивать, у них там уния была многовековая, и современный bokmål (норвежский литературный) - это почти тот же датский, только с поправкой на произношение.
И датский, и норвежский - материковые языки, успели сильно измениться со времен скандинавской языковой общности, на них уже европейская общность повлияла.
А исландский со времен Эрика Рыжего, земля ему пухом, находился в мало кем нарушаемой изоляции на острове, и изменения в нем произошли, да - но внутренние: фонетика, фразеология и т.п. А в общих чертах - это и есть тот самый язык эпохи викингов.

Понимаешь, Волк, если выглядит похоже с первого взгляда - то это еще не повод считать одинаковым. Тут надо учитывать детали и историю каждого языка в отдельности.

Upd// Вот он, кстати, исландско-русский словарь Беркова, есть-таки в онлайн-варианте:
http://norse.ulver.com/dct/berkov/index.html

Заголовок: Re: Фантазии по русскому языку - занимательная этимология
Создано Мокка в 12/14/10 :: 11:13am

записан в 12/13/10 :: 8:24pm:
В Сибири понятия "человек", "собака" и "унты", конечно, настолько близки в житейском смысле, что отчего бы и этимологию им общую не приписать, угу...

Ага, напомнило версию из "ПрожектораПерисХилтон" про то, что в Китае понятия "кризис", "пуховик" и "секс" обозначаются одним иероглифом, который означает "работать". :)

Цитировать:
Вот в этом предложении мелькнуло было здравое зерно с первого взгляда, но потом смысл совершенно расплылся:
[quote] Я как раз думаю, что в начале начал речь была единой, а потом от одного народа к другому переходили знания вместе со словами и так развивалась речь.

Видимо, надо читать книгу, чтобы понять, что автор имел в виду.[/quote]
Тут вот какой тонкий момент - из личной беседы с автором на одном форуме я узнала, что автор считает себя христианином (при этом, правда, имеет несколько экзотические мнения по поводу религии). Тогда под этим праязыком он, видимо, подразумевает язык Адама и Евы, что прекрасно укладывается в канонический сюжет о грехопадении: если Бог говорил с ними на этом хрр-прр-наречии, неудивительно, что они нарушили запрет - они его попросту не поняли.  :D

Ingolwen, Черный Волк, а вот про Исландию интересно! Да и сам по себе язык замечательный, тут где-то был, кажется, тред про то, как исландцы избегают заимствований и придумывают слова для обозначения новых понятий на материале своего языка. Практически кеннинги.  :)

Заголовок: Re: Фантазии по русскому языку - занимательная этимология
Создано Ingolwen в 12/14/10 :: 11:35pm
Да, про исландский язык немножко было вот тут:
http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?num=1266406782/15#15
Может, скоро дозреем и до отдельного треда  - похоже, пора :). Начнем хотя бы с собирания нормальных источников по языку ;).

Мокка, а о чем еще Вы говорили с господином Раком?
Меня вот удивляет, к примеру, почему у него в первобытном языке так неважно с гласными было? (Не говоря уж о том, с какой стати "Прррь" или там "Брррь" считаются одним звуком...).
А про исторические предания я пока еще не прочитала - нельзя такое сразу :).

Заголовок: Re: Фантазии по русскому языку - занимательная этимология
Создано Мокка в 12/15/10 :: 6:43am

записан в 12/14/10 :: 11:35pm:
Может, скоро дозреем и до отдельного треда  - похоже, пора :). Начнем хотя бы с собирания нормальных источников по языку ;).

Было бы замечательно. :)


Цитировать:
Мокка, а о чем еще Вы говорили с господином Раком?
Меня вот удивляет, к примеру, почему у него в первобытном языке так неважно с гласными было? (Не говоря уж о том, с какой стати "Прррь" или там "Брррь" считаются одним звуком...).
А про исторические предания я пока еще не прочитала - нельзя такое сразу :).


С гласными все было очень печально, действительно. Наверное, потому что у самого господина Рака с ними сложные отношения: к примеру, в беседе он заявлял, что гласные изначально произносились на вдохе ("в себя", если дословно цитировать), потому что строение человеческой гортани было ближе к строению гортани животных, и приводил в пример коров, которые мычат именно "в себя". Я не знаю, что за коровы-мутанты водятся в том месте, где прошла трагическая юность господина Рака, но лично с такими не встречалась.  ;)
 
Вообще наша беседа началась с обсуждения замечательной статьи А.А. Зализняка о любительской этимологии - вы наверняка читали. :) Зализняк как раз там популярно объясняет, почему эти, прошу прощения, мологи-любители так часто пренебрегают гласными, думая, что любой гласный может легко перейти в любой другой гласный - просто так, без какой-либо причины или закономерности. Иногда в подкрепление этого довода они приводят примеры письменности без огласовки (например, арабское письмо), потому что не видят принципиальной разницы между звуком и буквой (тут господин Рак не исключение, это тоже выяснилось в ходе беседы). Здесь, по-моему, часто накладывается мировосприятие - религиозное или магическое, в котором сакрализируются и слова, и звуки, и буквы. Сама по себе эта идея не только красива, но местами даже обоснована, так как имеет вполне реальные проявления (ну вот хоть теория речевых актов, перформативы - слова, равные поступку, изменяющие реальность: чем не магия?). Но при отсутствии критического подхода (или при наличии маниакальной сверх-идеи) превращается в жуткую кашу.  :(

Я дам, пожалуй, ссылку на тот тред - там же приведен и полный текст статьи, послужившей предметом спора.

http://kuraev.ru/index.php?option=com_smf&Itemid=63&topic=397707.0

Наша с Раком беседа начинается где-то страницы с четвертой-пятой, но там есть еще как минимум один лингвист-любитель с навязчивыми идеями насчет русского и санскрита, да и вообще тред полон перлов и бриллиантов (в частности, утерянных отрывков из книги господина Рака). Рекомендую в небольших дозах.  :)

WWW-Dosk » Powered by YaBB 2.5 AE!
YaBB © 2000-2009. Все права защищены.

Localization by mySOPROMAT.ru