Дивный Хоббит.
Великопостное эссе.
![]()
Дело в том, что я ваяю. Про литургическую и не только поэзию. Ваяю долго и мучительно. Много наваял уже, но оно никак не приводится в структурированный вид... Наверно, если буду кидать кусочками - будет смотреться более приемлемо? Просто дело в том, что я не столько лекцию читаю, сколько сам пытаюсь разобраться с Византией и ее заморочками... В общем, то-то типа предисловия - вот оно:
Итак, я обещал чего-то там такое про литургическую поэзию.
Чтобы сходу не усложнять ничего, скажем так - литургическая поэзия - это молитвы
(хотя сложность-то сразу появляется, если я щас в рифму напишу молитву об удержании
байры от падения - вряд ли это будет литургической поэзией :), впрочем, вряд
ли это будет поэзией вообще :).
В основном человек сталкивается с этим, приходя в церковь или открывая молитвослов.
Просто так, как поэзию, эти тексты читают только всякие специалисты по литературе
да сумасшедшие кадаврята, а вообще-то поэзия этого рода, будь она хоть сто тысяч
раз художественным текстом, предназначена не для доставления эстетического наслаждения,
а для того, чтобы человек обратился к Богу. Другое дело, что отчего-то получается,
что высокохудожественный текст как-то лучше помогает обращаться, чем корявый
и неграмотный.
Итак, ближе к делу. Современное православное богослужение хоть и не стихами
(впрочем, в некоторых местах стихами, силлабическими), но вполне себе художественно.
Тексты, как правило, ритмичны (на то и поются), употребляются всяческие рефрены,
повторы, сложные метафоры. Так вот, думаю, вам будет интересен пусть и кривой,
но рассказ о том, как это все складывалось.
А складывалось долго (ну вот почти две тыщи лет) - и красиво.
Изрядная часть богослужебных текстов составлена на основе Псалтири. (Не считая
собственно самой Псалтири, которая обязательно читается.) Понятно и логично
- самые первые христиане были иудеями и молились привычными словами. Про Псалтирь
я, кажется, регулярно объясняю, что это - основа русской поэзии, а царь Давид
- ее самый главный покровитель:). Хотя, конечно, употребляемый сейчас церковно-славянский
текст нередко не вполне точен (один из предыдущих тредов это как раз доказывает).
Справедливости ради, на предмет красоты славянских переводов, гляньте мнение
Сергея Аверинцева (как раз я буду его переводы из греческой поэзии использовать):
"Когда мы переходим от русских и церковно-славянских текстов Библии, что
у нас на слуху, и от тех греческих оборотов Септуагинты, к которым восходят
предлагаемые ими решения, и от привычных из западной словесности латинских библеизмов
к древнееврейскому оригиналу, нас потрясает прямота выражения: такая прямота,
при которой каждый раз выбирается поистине кратчайший путь от реальности к слову
и от слова к сердцу. В сравнении с этой прямотой любое самое прекрасное переложение
покажется искусственным и декоративным: торжественность вместо первозданности
и благочестие вместо самой святыни".) Тем не менее, торжественно заявляю,
что церковно-славянский текст - весьма красив и, как правило, звучит сильнее,
чем перевод просто на русский.
Ладно, поехали дальше (в надежде, что Хатуль соберется и напишет лекцию про
что-нибудь эдакое).
Второй пласт - тексты, взятые из Евангелия ("Отче наш", "Радуйся,
Марие", "Ныне отпущаеши", отдельный формулы из посланий и т.д..).
Ну, и наконец, третий пласт - молитвенные тексты, которые в основной массе своей
были сложены в Визании, в 3-10 веках, в основном по-гречески, и о которых мы,
собственно и будем говорить после махонького отсупления в сторону светской поэзии.
Все дело в том, что современный средний читатель, который с трудом припоминает
"Отче наш", очень многого в русской поэзии не увидит и не заметит.
Дело даже не столько в тех очевидных случаях прямого переложения молитвенных
текстов, которые я приводила в прошлой лекции (там, в конце концов, всегда указано
"псалом номер такой-то"), сколько в том, что богослужебные тексты
были у всех на слуху и знание их неизбежно сказывалось на поэзии, даже если
писали вовсе не о том. Отдельные сочетания слов, сами слова, знакомые читателям
того времени из детства слышанных молитв, еле уловимые аллюзии. Современному
светскому читателю это почти недоступно, даже какие-нибудь классические "Стихотворения
Юрия Живаго" и то требуют нередко комментария.
Вот два примера.
Б.Пастернак, "На страстной":
Еще кругом ночная мгла.
Еще так рано в мире,
Что звездам в небе нет числа,
И каждая, как день, светла,
И если бы земля могла,
Она бы Пасху проспала
Под чтение Псалтыри.
Еще кругом ночная мгла.
Такая рань на свете,
Что площадь вечностью легла
От перекрестка до угла,
И до рассвета и тепла
Еще тысячелетье.
Еще земля голым-гола,
И ей ночами не в чем
Раскачивать колокола
И вторить с воли певчим.
И со Страстного четверга
Вплоть до Страстной субботы
Вода буравит берега
И вьет водовороты.
И лес раздет и непокрыт,
И на Страстях Христовых,
Как строй молящихся, стоит
Толпой стволов сосновых.
А в городе, на небольшом
Пространстве, как на сходке,
Деревья смотрят нагишом
В церковные решетки.
И взгляд их ужасом объят.
Понятна их тревога.
Сады выходят из оград,
Колеблется земли уклад:
Они хоронят Бога.
И видят свет у царских врат,
И черный плат, и свечек ряд,
Заплаканные лица -
И вдруг навстречу крестный ход
Выходит с плащаницей,
И две березы у ворот
Должны посторониться.
И шествие обходит двор
По краю тротуара,
И вносит с улицы в притвор
Весну, весенний разговор
И воздух с привкусом просфор
И вешнего угара.
И март разбрасывает снег
На паперти толпе калек,
Как будто вышел человек,
И вынес, и открыл ковчег,
И все до нитки роздал.
И пенье длится до зари,
И, нарыдавшись вдосталь,
Доходят тише изнутри
На пустыри под фонари
Псалтырь или Апостол.
Но в полночь смолкнут тварь и плоть,
Заслышав слух весенний,
Что только-только распогодь -
Смерть можно будет побороть
Усильем Воскресенья.
1946
Думаю, для читателя, не знакомого с ходом церковных служб Страстной
Седьмицы, половина стихотворения будет не вполне понятна. Псалтирь упоминается
- это ясно, псалтирь читается за каждым богослужением, а в Страстную Седьмиицу
- особенно часто. Где-то к середине текста появляются "страсти Христовы",
на которых "стоят". А это такая служба Великого Четверга, когда читаются
12 отрывков из Евангелий, повествующих о страданиях и смерти Христа. Через две
строфы - "крестный ход с плащаницей". Это уже Страстная Суббота (на
самом деле, конечно, вечер пятницы, церковный день с вечера начинается), а плащаница
- икона, которая изображает оплакивание и погребение Христа и служит образом
_той самой_ плащаницы. "Апостол" из предпоследней строфы - это "Деяния
апостолов" - книга, которая читается весь вечер Страстной Субботы, почти
до начала Пасхальной утрени.
Вот сколько всего в одном стихотворении уместилось!
А вот другой пример, из Цветаевой. Стишок из цикла "К Блоку", май
1916 года:
Ты проходишь на Запад Солнца,
Ты увидишь вечерний свет,
Ты проходишь на Запад Солнца,
И метель заметает след.
Мимо окон моих - бесстрастный -
Ты пройдешь в снеговой тиши,
Божий праведник мой прекрасный,
Свете тихий моей души.
Я на душу твою - не зарюсь!
Нерушима твоя стязя.
В руку, бледную от лобзаний,
Не вобью своего гвоздя.
И по имени не окликну,
И руками не потянусь.
Восковому святому лику
Только издали поклонюсь.
И, под медленным снегом стоя,
Опущусь на колени в снег,
И во имя твое святое
Поцелую вечерний снег.
Там, где поступью величавой
Ты прошел в гробовой тиши,
Свете тихий - святые славы -
Вседержитель моей души.
Кайф, да?
А это вот:
"Свете Тихий святыя славы Безсмертнаго Отца Небеснаго, Святого Блаженного,
Иисусе Христе! Пришедши на запад солнца, видевше свет вечерний, поем Отца, Сына
и Святаго Духа, Бога. Достоин еси во вся времена пет быть гласы преподобными,
Сыне Божий, живот даяй; темже мир Тя славит".
Одна из самых древних христианских молитв, авторство традиция
приписывает мч. Афиногену еп. Севастийскому (311 г. память: 16/29 июля либо
свят. Григорию Неокесарийскому (ок. 240-270 гг.). В любом случае - третий век,
Византия и окрестности.
Нехило так… к Блоку.
В общем, надеюсь, вы осознали, что стоит повнимательней вглядеться в тексты,
которые по церквам поются, может они неожиданно покажутся знакомыми и привычными?
PS:
Иудеев - с Песахом!
А у католиков как раз тот самый Страстной Четверг завтра. Может быть, кто-нибудь
расскажет про особенности Страстной седьмицы в католическом богослужении?:)
А у нас - только вторая седьмица Великого Поста, неделя Торжества православия.
27 Марта 2002 (20:58:19)
![]()
Обсуждение этой лекции вы можете найти здесь:
http://book.by.ru/cgi-bin/book.cgi?book=dekanat&i=1017251899
![]()