Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
WWW-Dosk
   
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
 
Страниц: 1 ... 19 20 21 
Внезапно еще по ЧКА (Прочитано 27792 раз)
Ответ #300 - 07/08/18 :: 10:49am

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 24024
*
 
У меня такие проблемы, потому что Булгаков - это не Случевский, потому что Воланд - это не влюбленный дьявол, это Противостоящий из Ветхого Завета. Потому что это низведение сильного и сложного образа до довольно заурядного героя романтической истории. Я сейчас краснею до кончиков ушей внутри себя, но это вот то, что Алиска о "МелькОре" писала: низведение отношений Мелькора и Элхэ до "спеши любить, бери меня" - то же самое происходит, хоть и на другом уровне. Потому что Воланд - не столько личность, сколь, как и было заявлено эпиграфом из Фауста, "часть силы". Получилась трогательная мимимилая история и страдающий отвергнутый душка Воланд. Это... пошло, а? Булгаковский Воланд - он для того, чтобы испытывать людей: даже не как Фауста, но как Иова. Гётевс кий юнкер Фаланд - он меньше, потому что он уже христианский, нет в нём ветхозаветной мощи; он - противостоящий и заведомо обречен на проигрыш, но не Противоречащий. Воланд ближе к Противоречащему, нет в нем заинтересованности в том, чтобы ухитить очередную душу, он вообще не про то и не за тем, он - над этим.
Вот потому и. То есть, когда из Силы делают героя-любовника - это совсем не comme il faut. Влюбленная Гелла только ухудшает ситуацию.
И очень жалко Булгакова.   

(мы, конечно, оффтопик развели, но я сама виновата, и вообще - пусть будет. Я чую связь)
 

Let us be His Shield...
Let us fight His Battles, as He fights the Battle at the end of time,
And let us join Him there, for Duty ends not in Death.
IP записан
 
Ответ #301 - 07/08/18 :: 2:53pm

Вслушивающаяся-В-Тишину   Вне Форума
Зашел поглядеть
Знаю, что ничего не знаю

Пол: female
Сообщений: 48
*
 
Цитата:
У меня такие проблемы, потому что Булгаков - это не Случевский, потому что Воланд - это не влюбленный дьявол, это Противостоящий из Ветхого Завета. Потому что это низведение сильного и сложного образа до довольно заурядного героя романтической истории.

Вы знаете, я вот абсолютно с Вами согласна в том, что они образ низводят. Вот только имхо - не влюбленностью в Маргариту. А именно желанием свергать бога, "Я ждал победного конца и царского венца" (с). Вот здесь образ рушится в пыль, потому что Противоречащий превращается в Банального Властолюбца. И вот это - действительно пошло.

А любовь к Маргарите? Как я уже сказала, я считаю, что она ничего не меняет.

Собственно, да, вернемся к ЧКА. Любила ли Элхэ Мелькора? Да. Любил ли Мелькор Элхэ? В романтическом смысле? Моим глазам кажется, что нет  Улыбка Но если бы любил, если бы в тексте об этом было сказано прямо, вот прям прямее некуда - лично для меня это... ничего бы не изменило. Не изменилась бы ни личность Мелькора, ни история. А вот если бы Мелькор в Аст Ахэ собирал армию, чтобы захватить Валинор и свергнуть Эру (силовыми методами) - вот это да, вот это история (и личность) вообще другая. Каноническая  Смех

У меня проблемы с романтическими линиями начинаются, когда всю мотивацию персонажа низводят до, собственно, романтической линии. Как если бы Мелькор любил Элхэ и делал все, что он делал, во имя ее. А если бы Мелькор - как в ЧКА и написано - делал то, что он делал, во имя всех, но просто "в дополнение к" любил бы Элхэ романтичной любовью... Не вижу проблемы  Улыбка

И вот у Воланда в мюзикле я вижу именно "дополнение к". Он не делает то, что он делает, ради Маргариты. Он делает то, что он делает, желая свергнуть бога (ВОТ ЗАЧЕМ?!) и еще испытывая чувства к Маргарите. И вот да бог бы с ними, с чувствами  Улыбка Не в них собака порылась.

Цитата:
Алиска о "МелькОре" писала: низведение отношений Мелькора и Элхэ до "спеши любить, бери меня"

И вот снова махровое имхо: это не проблема замысла, это проблема реализации. Как я уже сказала, люби Мелькор Элхэ, для меня никакой проблемы бы не было.

Здесь собака порылась в том, что они даже не до любви низводят, а до, простите ради бога, плотского желания. В адаптации первоисточника, в котором "телесности" нет вообще. И вот здесь да, случается фейспалм и желание орать  Нерешительный "Что, зачем, почему, откуда вы это взяли?" - ведь явно не из первоисточника взяли. Элхэ и Мелькор любят друг друга именно романтически? Окей, лично я готова это допустить. Вот только даже в таком раскладе "спеши любить, бери меня" там не было бы. Не столько замысел, сколько реализация.

Впрочем, все вышесказанное, разумеется, является лишь моим личным мнением и восприятием  Улыбка
 

«Всё переплетено, но не предопределено» ©
IP записан
 
Ответ #302 - 07/08/18 :: 10:46pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 24024
*
 
Ой, нет. С дуэта перед балом (это еще и вопрос актерской подачи) роман с Маргаритой перевешивает всё остальное: "есть важней дела мира и страданий" - и понеслась.
 

Let us be His Shield...
Let us fight His Battles, as He fights the Battle at the end of time,
And let us join Him there, for Duty ends not in Death.
IP записан
 
Ответ #303 - 07/08/18 :: 11:13pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 24024
*
 
Что любопытно, с Notre Dame de Paris произошла прямо противоположная фигня: образы Эсмеральды и Феба сравнительно с книгой усложнены. В оригинале Эсмеральда - простая девчонка, суеверная, неграмотная, ну... девчонка как девчонка. Феб - грубый солдафон, не более того. В мюзикле Эсмеральда - Свобода на баррикадах, Феб - страдающая и мятущаяся личность, разрывающаяся между долгом (Флёр де Лис) и внезапной любовью (Эсмеральда), что прямо капслоком в арии Deshire. И Клопен сложнее. Возможно, поэтому Notre Dame не раздражает даже при хорошем знании исходника.
 

Let us be His Shield...
Let us fight His Battles, as He fights the Battle at the end of time,
And let us join Him there, for Duty ends not in Death.
IP записан
 
Ответ #304 - 07/08/18 :: 11:34pm

Вслушивающаяся-В-Тишину   Вне Форума
Зашел поглядеть
Знаю, что ничего не знаю

Пол: female
Сообщений: 48
*
 
Цитата:
Ой, нет. С дуэта перед балом (это еще и вопрос актерской подачи) роман с Маргаритой перевешивает всё остальное: "есть важней дела мира и страданий" - и понеслась.

Ну вот у меня по общему итогу не осталось ощущения, что любовная линия там прям главная ))) Если уж совсем честно и полно, у меня осталось ощущение, что Воланд и Маргарита в мюзикле - это как Рейстлин и Крисания, только Воланд и Маргарита  Смех

Там влюбленность - а уж тем паче любовь - не выходит, как по мне. С этим воландовским "я хотел владеть тобой, как грешною землей, чтоб стать сильнее бога" и "но праведность твою как вырвать мне у бога". И то что "спасенье - участь бога", и как бы даже прислушиваться к Маргарите, а уж тем более что-то ради нее делать Воланд не особо хочет.

Имхо, там одержимость. И Маргарита, как еще одна игра с богом и как средство достижения цели (вот Рейстлин и Крисания, да-да  Смех ). И поэтому там страдающего романтичного няшки-то - лично для меня не выходит. Вот точно так же, как романтичная няшка не выходит из Рейстлина. У меня к Воланду по поводу его "чуйств" особого сочувствия нет. И мне не казалось, что мюзикл как-то настойчиво пытается его вызвать. Как раз наоборот, финальная ария Воланда все на свои места ставит, и вот - "слава богу, что в этом случае Рейстлин проиграл"  Смех

Другой вопрос, что Гелла - это плохо, вот прям очень плохо. "Хочу царского венца" - туда же. И туда же - текст. И по итогу - только плакать, да  Плачущий

Цитата:
В мюзикле Эсмеральда - Свобода на баррикадах, Феб - страдающая и мятущаяся личность, разрывающаяся между долгом (Флёр де Лис) и внезапной любовью (Эсмеральда), что прямо капслоком в арии Deshire. И Клопен сложнее. Возможно, поэтому Notre Dame не раздражает даже при хорошем знании исходника.

Угу ))) На самом деле, имхо, мюзикл и книгу стоит очень четко разделять. Это ж очень разные вещи. И в случае с Нотрдамом, имхо, эти две разные вещи интересны одинаково. В случае МиМ - "книга лучше" (с), для меня - однозначно.
 

«Всё переплетено, но не предопределено» ©
IP записан
 
Ответ #305 - 07/08/18 :: 11:58pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 24024
*
 
Я сама за то, чтобы разделять мюзикл и книгу. Но с Notre Dame получилось не хуже (с учетом того, что все линии не вместить всё равно). С "Последним испытанием" получилось отчетливо лучше - просто потому, что в Dragonlance сам текст плох, чистейший картон, Рейстлин там единственный живой человек.
По ходу, любовь Рейстлина и Крисании в оригинале прописана, тут нет отступления от текста. И, кстати, это тоже тот вариант, когда мюзикл получился... здесь, пожалуй, даже лучше книги. Ничто не потеряно, а книжные образы становятся глубже. Но "Последнее испытание" для меня - практически эталон, тут хорошо всё - и тексты, и музыка, и проработка персонажей, и исполнение.
Что роднит мюзикл по "Мастеру и Маргарите" с "МелькОром", так это то, что из Воланда, который в оригинале вообще не человек, сделали человека; из Мелькора, который изначально Сила, сделали не просто человека, а человека слабого. В "Лаан Гэлломэ" почти всё нормально в этом отношении, и что Мелькор становится в чем-то "фоном" для происходящего - это как раз очень хорошо. Там беда в исполнении, а не в концепции, потому что этот "человек в футляре" - конечно, не Мелькор ни в одной букве.
 

Let us be His Shield...
Let us fight His Battles, as He fights the Battle at the end of time,
And let us join Him there, for Duty ends not in Death.
IP записан
 
Ответ #306 - 07/09/18 :: 12:34am

Вслушивающаяся-В-Тишину   Вне Форума
Зашел поглядеть
Знаю, что ничего не знаю

Пол: female
Сообщений: 48
*
 
Элхэ Ниэннах, по поводу "Последнего испытания" подписываюсь под каждым словом просто, позвольте пожать Вашу руку  Улыбка Я тоже считаю, что мюзикл прекрасен, а вот книга - да, картон. "Книга лучше" (с) - оно вот... не всегда.

"МелькОр"... С ним обидно, потому что у них были прикольные концепции. Живая Арта, например, и дуэты Мелькора с ней - это прекрасно, я считаю. Это могла бы быть неплохая AU по мотивам - правда, очень Alternative все же. Но текст. Текст. ИМХО, тот самый момент, когда реализация губит все. Опять же ИМХО, там основная проблема - в "как". Если бы "как" было лучше, "что" могло бы быть по-своему интересным.

По поводу "Лаан Гэлломэ" мне тяжело говорить, потому что я его только слушала, и то - частично. И с текстом там вроде действительно лучше, дуэт Мелькора и Элхэ там трогателен даже. Мне "Скажи мне, что вечен дом, // Как радуга, как лучи, // Скажи мне, что мы никогда не умрём" очень понравилось. Но я не видела в движении. То есть видела только фотографии здесь и еще в гугле, и вот... Что-то как-то нет )))
 

«Всё переплетено, но не предопределено» ©
IP записан
 
Ответ #307 - 07/09/18 :: 4:06am

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 24024
*
 
Ну, на мой взгляд, в "Лаан Гэлломэ" много хорошего, хотя камрады со мной и не соглашаются. Но вот то, что я цитировала из отзывов на "Мастера и Маргариту": "Постепенно миф об идеальном проекте рушился. Когда создатели тщательно удаляли комментарии. Кого-то из участников вносили в чс..." - вот это вот присутствует в полной мере и очень сильно портит впечатление (эк я изячно вернулась к исходному сообщению, а? Смех). Ну, и напильников там воз надо, чтобы довести проект до ума, я уже с десяток раз об этом говорила - и нет ощущения у меня, что за эти напильники кто-то возьмется. Сложный проект, надо много усилий, много терпения, надо многое пересматривать. Хотелось бы верить, что это будет сделано, но особой надежды нет у меня, а спрашивать не пойду.
В общем - жаль. Честно, жаль.
 

Let us be His Shield...
Let us fight His Battles, as He fights the Battle at the end of time,
And let us join Him there, for Duty ends not in Death.
IP записан
 
Страниц: 1 ... 19 20 21