Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Страниц: 1 2 
Внезапно - перевод ЧКА на английский! (Прочитано 9842 раз)
05/23/12 :: 9:41pm

Аринвенде Эриадорская   Вне Форума
Дорогой гость
This Troper
Москва

Пол: female
Сообщений: 124
***
 
Вот - https://sites.google.com/site/theblackbookofarda/.
Товарищ совсем недавно взялся за дело, перевел пока только самое начало - но мне понравилось. Очень ждет комментариев. Поддержим уважаемого, хотя бы морально, не дадим проекту пропасть зря?
 

"Щелкнув зажигалкой, Галадриэль закурила третью сигарету подряд, не обращая внимания на желтые пятна продуктов неполного сгорания табака, покрывающие нежные пальчики с наманикюренными ноготками...."
IP записан
 
Ответ #1 - 05/23/12 :: 9:48pm
Джамини   Экс-Участник

 
Морально - поддержим. Но, учитывая то, что этот проект не первый, и ни один из предыдущих не был доведен до конца... сомневаюсь, что моральная поддержка чем-то поможет.
 
IP записан
 
Ответ #2 - 05/23/12 :: 10:17pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27680
*
 
О как. Спасибо большое, Аврора. Ну, если и правда народ решит это делать, я попробую повычитывать...

Юкка, а вот там ссылка на галерею, вот эта: http://venec.com/gallery/pics_ukka6.htm - что это рисунок, который ты называла вообще просто "Плывут", а на самом деле оно иллюстрация к "Повесть об Огненном: Сын" называется "Хэлкараксэ"?
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #3 - 05/24/12 :: 2:20am

Юкка   Вне Форума
Живет здесь
Ололо я водитель НЛО
Москва, Россия

Пол: female
Сообщений: 5215
*****
 
Не знаю дажеУлыбка Но это так-то действительно "Плывут", и вот то большое название, да, а вовсе не Хэлкараксэ.

*Юкка мучительно вспоминает, что такое Хэлкараксэ вообще и думает сначала, что гора, потом думает, что льды... льды?! Дааа! По льдам плавать нельзя! Это Юкка точно знает. Потом по льдам за эльфами идет Суворов, случайно, через Альпы, потому что все таки очень похоже это самое Хэлкараксэ на Фудзияму.... ой.... Тут Юкка перестает делиться травой, потому что....молчу, молчу!*
 

...Вдруг ты завтра помрешь? Хочешь, чтобы твою чашку обвязали траурной ленточкой и выставили на всеобщее обозрение с гнусной надписью: «Мы помним тебя, о, заблудший брат наш»? (с) Табаки
IP записан
 
Ответ #4 - 05/26/12 :: 10:38pm

Аринвенде Эриадорская   Вне Форума
Дорогой гость
This Troper
Москва

Пол: female
Сообщений: 124
***
 
Вот уже и второй кушочек на-гора выложен.
 

"Щелкнув зажигалкой, Галадриэль закурила третью сигарету подряд, не обращая внимания на желтые пятна продуктов неполного сгорания табака, покрывающие нежные пальчики с наманикюренными ноготками...."
IP записан
 
Ответ #5 - 05/27/12 :: 9:06am

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27680
*
 
(читает и тихо всхлипывает) Кальки-то, Б-же, с русского... куды бечь просто. Фраза "The beginning -He", кажется, сделала мой день.
Ежели что, пойдет кто-нибудь со мною на Париж? В смысле, вооружившись знанием английского, пойдет кто-нибудь комментарии писать? Чую, одной меня мало будет, хотя развлечение знатное и полезное.
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #6 - 05/27/12 :: 10:14am

Аринвенде Эриадорская   Вне Форума
Дорогой гость
This Troper
Москва

Пол: female
Сообщений: 124
***
 
Я, пожалуй, могу - но только на Берлин. В том смысле, что мое знание английского достаточно, чтобы понимать отдельные корявые конструкции и писать комментарии, но недостаточно, чтобы обосновывать, почему вот именно это - плохо. Один корявый момэнт я там уже нашла и подметила: поправила " Nobody will ever come here" на "Men will not ever come here".
 

"Щелкнув зажигалкой, Галадриэль закурила третью сигарету подряд, не обращая внимания на желтые пятна продуктов неполного сгорания табака, покрывающие нежные пальчики с наманикюренными ноготками...."
IP записан
 
Ответ #7 - 05/27/12 :: 8:39pm

Knightmare   Вне Форума
Матерый
Тёмный... Необразованый.

Пол: male
Сообщений: 313
****
 
Я хотел бы помочь, но увы, моих знаний английского хватает только на то, чтобы отлавливать корявые фразы, но никак не на то, чтобы предлагать варианты получше. Печаль
 

Wanderfoot набила морду переводчику со словами: «И запомни, Странница я, Странница! Ещё раз обзавёшь Бродячей Ногой — в Баатор отправлю!».
IP записан
 
Ответ #8 - 05/27/12 :: 9:41pm
Джамини   Экс-Участник

 
(человек, который, несмотря на 11 лет в школе и 2 года с репетитором, не продвинулся дальше "хау ду ю ду", красноречиво молчит)  Со сжатыми губами
Будем обеспечивать моральную поддержку.
 
IP записан
 
Ответ #9 - 05/27/12 :: 10:22pm

Аринвенде Эриадорская   Вне Форума
Дорогой гость
This Troper
Москва

Пол: female
Сообщений: 124
***
 
Ну, у меня не все так страшно - но мой английский не литературный. Он интернетовский, википедийный, тивитроповский, отчасти еще и официально-деловой - но точно не тот, каким надо переводить ЧКА.
 

"Щелкнув зажигалкой, Галадриэль закурила третью сигарету подряд, не обращая внимания на желтые пятна продуктов неполного сгорания табака, покрывающие нежные пальчики с наманикюренными ноготками...."
IP записан
 
Ответ #10 - 05/28/12 :: 9:43pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27680
*
 
(осторожно) А вот фраза на англоязычном форуме, "I am a native speaker to both English and Russian" - это такая шутка юмора? Или это, э, не зачинатель проекта пишет, я не поняла?
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #11 - 05/29/12 :: 7:25am

Аринвенде Эриадорская   Вне Форума
Дорогой гость
This Troper
Москва

Пол: female
Сообщений: 124
***
 
Очевидно, речь идет о зашкаливании за 9000 так называемого ЧСВ.
 

"Щелкнув зажигалкой, Галадриэль закурила третью сигарету подряд, не обращая внимания на желтые пятна продуктов неполного сгорания табака, покрывающие нежные пальчики с наманикюренными ноготками...."
IP записан
 
Ответ #12 - 05/29/12 :: 9:00am

TAtYana   Вне Форума
При исполнении
ренегат
Москва

Пол: female
Сообщений: 2494
*****
 
Ха. Допустим, его пап англичанин, а мам русская (или наоборот). И таки шо? Вот все те шедевры из соседнего треда "Трудности перевода" создают носители и нэйтив спикеры русского языка. Вот и у пчелок то же самое с английским аналогично.
 

"За убеждения страдали Софья Перовская, Жанна д'Арк и Любовь Шевцова, а не девочки, которых в уютной ЖЖ-шечке обсмеяли"
(c) Змей (Ю.Нерсесов)
IP записан
 
Ответ #13 - 05/29/12 :: 12:51pm

Юкка   Вне Форума
Живет здесь
Ололо я водитель НЛО
Москва, Россия

Пол: female
Сообщений: 5215
*****
 
Кстати да. Ручкина Л. В. к пятой-то главе могла бы уже просто догадаться, о чем это она вообще. А ведь казалось бы, родной русский.
 

...Вдруг ты завтра помрешь? Хочешь, чтобы твою чашку обвязали траурной ленточкой и выставили на всеобщее обозрение с гнусной надписью: «Мы помним тебя, о, заблудший брат наш»? (с) Табаки
IP записан
 
Ответ #14 - 05/30/12 :: 9:02am

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27680
*
 
Ручкина Л.В., как ппрактически любой переводчик, я думаю, выбора особого не имела. Лучший вариант я видела в ЭКСМО в свое время, когда перед человеком клали две-три книги в оригинале, давали несколько минут "на пролистать" и спрашивали - а что вы хотите взять?
Тут-то, вроде, не вариант "обязаловки" за ради покушать?
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Страниц: 1 2