Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Перевод на китайский и обратно (Прочитано 4554 раз)
08/20/09 :: 10:15pm

Valkyr   Вне Форума
Живет здесь
Дитя ненайденного поколения
Донецк, Украина

Пол: female
Сообщений: 668
*****
 
Вот что нашла, забавно китайцы отожгли:

1) откройте translate.google.com
2) переведите с русского на китайский (упрощенный) слово "Янукович"
3) скопируйте, вставьте результат и переведите с китайского на русский.
 

Доброе слово и пистолет дают значительно больше, чем просто доброе слово!..
IP записан
 
Ответ #1 - 08/20/09 :: 10:20pm

FatCat   Вне Форума
Живет здесь
...И тут пришел Кот...
Москва, Россия

Пол: male
Сообщений: 1749
*****
 
Смех
Что называется - "Два сапога пара!"
 

Если где-то нужен Кот - обязательно придет!
IP записан
 
Ответ #2 - 08/20/09 :: 10:28pm

Seras Victoria   Вне Форума
При исполнении
Париж

Пол: female
Сообщений: 1466
*****
 
*поперхнувшись* гениально! Смех
 

Что находится за небесами?
IP записан
 
Ответ #3 - 08/21/09 :: 4:02pm

Knightmare   Вне Форума
Матерый
Тёмный... Необразованый.

Пол: male
Сообщений: 313
****
 
У меня снова получился Янукович. Что я делаю неправильно?
 

Wanderfoot набила морду переводчику со словами: «И запомни, Странница я, Странница! Ещё раз обзавёшь Бродячей Ногой — в Баатор отправлю!».
IP записан
 
Ответ #4 - 08/21/09 :: 4:16pm

Эрин   Вне Форума
При исполнении
Ёж сложносочиненный
г.Москва

Пол: male
Сообщений: 4978
*****
 
/нервно икая/
Несколько оффтопично...ну да ладно...
У кого есть автопереводчик на чувашский: попробуйте перевести на него что-нибудь простенькое... ну скажем "город Чебоксары", ага...
Я вот до сих пор икаю. Ужас
И - однозначно в арсенал инвектив, мда!
 

"Мотор был очень похож на настоящий, но не работал."(с)
IP записан
 
Ответ #5 - 08/21/09 :: 4:53pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27682
*
 
А у меня тоже Янукович получается. Теперь двое нас с Knightmare: что мы делаем не так? Расскажите хоть, что у вас получается?
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #6 - 08/21/09 :: 5:02pm

FatCat   Вне Форума
Живет здесь
...И тут пришел Кот...
Москва, Россия

Пол: male
Сообщений: 1749
*****
 
Да, видимо - исправили! У меня тоже сейчас получается Янукович. А вчера был Ющенко...  Смех
Возможно, это была хакерская шутка?
 

Если где-то нужен Кот - обязательно придет!
IP записан
 
Ответ #7 - 08/21/09 :: 5:05pm

Лис   Вне Форума
Живет здесь
Только волк может найти
путь в рай...(с)

Пол: male
Сообщений: 1434
*****
 
глюк какой-то.... вчера Ющенко получался, а сейчас тоже Янукович
 

Товарищ, верь, пройдет она, так называемая гласность. И вот тогда госбезопасность припомнит ваши имена...(с)
IP записан
 
Ответ #8 - 08/22/09 :: 1:11am

Bark   Вне Форума
Живет здесь
Белый Ворон
Russia, Rostov-on-Don

Пол: male
Сообщений: 788
*****
 
Элхэ Ниэннах писал(а) 08/21/09 :: 4:53pm:
А у меня тоже Янукович получается. Теперь двое нас с Knightmare: что мы делаем не так? Расскажите хоть, что у вас получается?


Свидетельствую: вчера, 20.09, "Янукович" действительно преображался в "Виктора Ющенко", но фраза "Янукович дурак" выдерживала обратный перевод без искажений.

Комментарий моего китаеговорящего френда du_jingli:

К китайцам это отношения не имеет Улыбка Это, видимо, шутка сторонников Ющенко в Гугле. После перевода русской фразы на китайский написано "поддерживайте Ющенко" )))
Понятно, что обратный перевод дает идентичный вариант.


http://uvanimo-bark.livejournal.com/277886.html

UPD: Исправили, очевидно. Но шутка получилась отменная Смех
 

И раса наша табула, и люпус/Нам люпус эст, и гром гремит на нас (с)
IP записан
 
Ответ #9 - 07/27/15 :: 10:06pm

Mixtura   Вне Форума
Живет здесь
Москва

Пол: female
Сообщений: 692
*****
 
Есть такая песня барда Александра Викторова -- "Ну что тебе сказать про Сахалин..."

Песня как песня, название я слышала году так в 1997-м... И вдруг на

http://teksty-pesenok.ru/rus-aleksandr-viktorov/tekst-pesni-nu-chto-tebe-skazat-...

читаю:

Русский текст:

В краю, где спорят волны и ветра,
Живут немногословные мужчины,
И острова, как будто сейнера,
В Россию возвращаются с путины.

И перевод:

   In the land where arguing waves and wind,
    Live men of few words,
    And the island, as though a seiner,
    Returned to Russia with Putin.

Ужас Смех

Правда, там строки:

Где я швыряю камушки с крутого бережка
Далекого пролива Лаперуза.

переводились как:

Where I toss stones from a steep Berezhko
    Far La Perouse Strait.

Так что я не очень удивилась.
 
IP записан