"Баллада" из фильма "Полицейский Азулай":
http://www.youtube.com/watch?v=BqUNMGcFLtsЧем-то она мне неизъяснимо понравилась...Перевод есть вот тут:
http://berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=8&t=462&sid=6d84014a61c9e873... , но мне больше нравится такая версия:
В улочках тихих темно, все тут ему принадлежит,
С ним и ночь и день он и его тень,
В улочках тихих темно, все тут ему принадлежит.
Не к кому спешить в ночной тиши.
Жаль, что вернуть назад время никак нельзя.
Что за прекрасный мир он бы мог построить.
Но что-то из утрат можно вернуть назад.
Только б найти верный путь, и свернуть.
Годы мелькают, а он все бродит, бродит меж теней,
Гаснут фонари, шум колес вдали,
Годы мелькают, а он все бродит, бродит меж теней,
Некого забыть иль полюбить.
Жаль, что вернуть назад...
Серое утро, туман. Все не ему принадлежит.
Кто-то позовет, снова он спешит.
Серое утро, туман.
Но горизонт почти открыт –
Из-за черных туч струится луч.
(с) hana_gabriella