Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Страниц: 1 2 
О слове "крайний" в значении "последний" (Прочитано 11061 раз)
Ответ #15 - 01/11/07 :: 8:02pm
Mornalchor   Экс-Участник

 
Так разговорная речь постоянно меняется. Раньше все посылали всех на..., а теперь, при желании, можно еще "в Бабруйск" Улыбка
Вообще, я, возможно, исключение из правил, но мне все равно, как говорят. Лишь бы я понял смысл. Ну и, конечно, подтекст меня устроил (хотя это уже - другая тема).
 
IP записан
 
Ответ #16 - 07/08/08 :: 2:14pm

Полудница   Вне Форума
Зашел поглядеть
Второй секретарь Герцога

Пол: female
Сообщений: 11
*
 
Вообще, на мой взгляд, действительно странно заменять "последнего" на "крайнего". Ведь "крайний" - [i]тот, что у края[/i], звучит гораздо неприятнее, чем "последний": по-СЛЕД(ний), в смысле, [i]идущий по следу[/i], т. е. просто-напросто не первый.

Вот от таких суеверий и засоряется русский язык всяким безобразием. Понятно, конечно, что с течением времени смысл слов искажается и их истоки теряются так, что уже не найти, но от этого конкретного примера почему-то потягивает военно-воздушной тематикой. А она в разрезе языковедения пахнет дурно. Весьма.
 
IP записан
 
Ответ #17 - 07/08/08 :: 2:39pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27682
*
 
Про "тематику, дурно пахнущую в разрезе языковедения" поподробнее, пожалуйста. В контексте разговора о чистоте русского языка будет очень
интересно почитать.

Полудница писал(а) 07/08/08 :: 2:14pm:
Вообще, на мой взгляд, действительно странно заменять "последнего" на "крайнего". Ведь "крайний" - тот, что у края, звучит гораздо неприятнее, чем "последний": по-СЛЕД(ний), в смысле, идущий по следу, т. е. просто-напросто не первый.
<...>
Понятно, конечно, что с течением времени смысл слов искажается и их истоки теряются так, что уже не найти...

Очень, очень верное замечание. Потому что последний вовсе не означает "не первый", увы. Последний - это "остальной, остаточный, конечный, за которым нет другого". И особо ничем от "крайний" ("на краю находящийся, последний, конечный, гранный, предельный") не отличается.

Upd. Вы не обратили внимания, наверное, но Вам вот тут вопрос задали: http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?num=1145549100/97#97
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #18 - 07/09/08 :: 1:48am

Эрин   Вне Форума
При исполнении
Ёж сложносочиненный
г.Москва

Пол: male
Сообщений: 4978
*****
 
Есть существенное смысловое отличие.
"Последний" в литературной речи имеет еще и временнУю привязку: это тот, после которого уже никогда никого не будет. Это, условно говоря, самый последний.
 А крайний - больше все-таки тот, кто сейчас, в данный момент или промежуток времени, временно, заканчивает некий ряд либо находится на краю, на границе.

Известное застойное "очереднОе":
"Кто крайний?"
 но
последний, за мной, сказали, не занимать!"

(Отсюда, к слову, совершенно понятно, почему возникло желание/потребность заменять одно слово на другое, мда...)

На правах IMHи, вообще-то, но...
 

"Мотор был очень похож на настоящий, но не работал."(с)
IP записан
 
Страниц: 1 2