Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
WWW-Dosk
   
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
 
Страниц: 1 2 
О слове "крайний" в значении "последний" (Прочитано 4271 раз)
Ответ #15 - 01/11/07 :: 9:02pm
Mornalchor   Экс-Участник

 
Так разговорная речь постоянно меняется. Раньше все посылали всех на..., а теперь, при желании, можно еще "в Бабруйск" Улыбка
Вообще, я, возможно, исключение из правил, но мне все равно, как говорят. Лишь бы я понял смысл. Ну и, конечно, подтекст меня устроил (хотя это уже - другая тема).
 
IP записан
 
Ответ #16 - 07/08/08 :: 3:14pm

Полудница   Вне Форума
Зашел поглядеть
Второй секретарь Герцога

Пол: female
Сообщений: 11
*
 
Вообще, на мой взгляд, действительно странно заменять "последнего" на "крайнего". Ведь "крайний" - [i]тот, что у края[/i], звучит гораздо неприятнее, чем "последний": по-СЛЕД(ний), в смысле, [i]идущий по следу[/i], т. е. просто-напросто не первый.

Вот от таких суеверий и засоряется русский язык всяким безобразием. Понятно, конечно, что с течением времени смысл слов искажается и их истоки теряются так, что уже не найти, но от этого конкретного примера почему-то потягивает военно-воздушной тематикой. А она в разрезе языковедения пахнет дурно. Весьма.
 
IP записан
 
Ответ #17 - 07/08/08 :: 3:39pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 24024
*
 
Про "тематику, дурно пахнущую в разрезе языковедения" поподробнее, пожалуйста. В контексте разговора о чистоте русского языка будет очень
интересно почитать.

Полудница писал(а) 07/08/08 :: 3:14pm:
Вообще, на мой взгляд, действительно странно заменять "последнего" на "крайнего". Ведь "крайний" - тот, что у края, звучит гораздо неприятнее, чем "последний": по-СЛЕД(ний), в смысле, идущий по следу, т. е. просто-напросто не первый.
<...>
Понятно, конечно, что с течением времени смысл слов искажается и их истоки теряются так, что уже не найти...

Очень, очень верное замечание. Потому что последний вовсе не означает "не первый", увы. Последний - это "остальной, остаточный, конечный, за которым нет другого". И особо ничем от "крайний" ("на краю находящийся, последний, конечный, гранный, предельный") не отличается.

Upd. Вы не обратили внимания, наверное, но Вам вот тут вопрос задали: http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?num=1145549100/97#97
 

Let us be His Shield...
Let us fight His Battles, as He fights the Battle at the end of time,
And let us join Him there, for Duty ends not in Death.
IP записан
 
Ответ #18 - 07/09/08 :: 2:48am

Эрин   Вне Форума
При исполнении
Ёж сложносочиненный
г.Москва

Пол: male
Сообщений: 4684
*****
 
Есть существенное смысловое отличие.
"Последний" в литературной речи имеет еще и временнУю привязку: это тот, после которого уже никогда никого не будет. Это, условно говоря, самый последний.
 А крайний - больше все-таки тот, кто сейчас, в данный момент или промежуток времени, временно, заканчивает некий ряд либо находится на краю, на границе.

Известное застойное "очереднОе":
"Кто крайний?"
 но
последний, за мной, сказали, не занимать!"

(Отсюда, к слову, совершенно понятно, почему возникло желание/потребность заменять одно слово на другое, мда...)

На правах IMHи, вообще-то, но...
 

"Мотор был очень похож на настоящий, но не работал."(с)
IP записан
 
Страниц: 1 2