Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Страниц: 1 2 
Дориатрин: вопрос лингвистам (Прочитано 6820 раз)
05/18/02 :: 4:54am

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27680
*
 
О слове "Голдин": вышел у нас тут с уважаемым Талиорне спор, а выяснить своими силами, ко прав, мы не можем, потому просим помощи.

Талиорне: "Всё-таки, по-видимому, последним словом Профессора на этот счёт было то, что в Дориате нолдор называли "Goelydh" (ед.ч. Golodh)
"Науглин" - взято из Этимологий? Оно не к месту - это вроде бы отвергнутый вариант, да ещё и нолдорский, а не дориатский. В Дориате, полагаю, использовали обычные синдарские слова - Naugrim, Nogothrim (ед.ч. Nogoth, мн.ч. Noegyth)."

При этом в статье о Дориатрин на Ardalambion (чтобы не загружать никого длинными цитатами с переводом) приводится для "нолдо" варианты "голд-" либо "нголд-"; для множественного числа (в отличие от того же Синдарин) - окончание множественного числа [-in].
Приводится также название гномов в Дориатрин как "наугол" (наугл-, если прибавляется окончание).
Получается, соответственно, основа naugl- + окончание –in = Nauglin, вполне логично отсюда вытекающее. Так же, как и с Нолдор:  gold- + –in.

Вот н аэтом мы и застопорились. Так как, все же: Науглин или Наугрим? Голдин или Гоэлид?..
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #1 - 05/19/02 :: 2:01am

Edricson   Вне Форума
Дорогой гость
Москва, Россия

Пол: male
Сообщений: 125
***
 
Таки "Квэнди и эльдар" позже, чем Этимологии. И я бы встал на сторону Талиорне.

В конце Профессорской жизни Дориатрин как таковой, видимо, отменяется, остается дориатский диалект, на дориатрин похожий, но ему, видимо, не идентичный. Так что первая версия находит элементарно больше оснований в текстах.
 
IP записан
 
Ответ #2 - 05/26/02 :: 6:57am

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27680
*
 
А есть какие-то соображения, почему "Ардаламбион" взял "устаревший вариант"?
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #3 - 05/30/02 :: 1:09pm

Хатуль   Вне Форума
Живет здесь
Большой и Пушистый
Хайфа, Израиль

Пол: male
Сообщений: 1315
*****
 
В ранних текстах Толкина - дориатское Goldin.
В поздних текстах Толкина - синдаринское Gelydh.

Интересен принципиальный вопрос: "существовал" ли дориатрин в позднем мире Толкина?

Мы видим часто, что материал The Etymologies использовался в наиболее поздних произведениях Толкина: ничего полностью не выбрасывалось. Другое дело, что иногда Профессор принимал лингвистические "решения", после которых он переставал использовать те или иные варианты. Один из примеров: Толкин перестал использовать вспомогательный глагол "ye-", заменив его на "na-". Но убери "ye-", и исчезнут красивейшие формы hostainie'va (будет собрано, от hostaina + ye- + -uva), ma'rie (ma'ra + ye-) и т.д.; более того, в самом слове Nama'rie мы видим ОБА глагола быть - NA в начале и YE в конце, как часть ma'rie "быть о-кей", "пребывать в хорошем состояние". Na-ma'r-ie - "пусть будет так, чтобы все было хорошо".

Если в живых осталось ye' (кстати, а возглас Арагорна "Ye'! Utu'vienyes" - не от того ли корня? Не означает ли оно "есть, вот оно!"?), отчего бы не остаться другим, вытесненным формам?

Конечно, Толкин не собирался публиковать "Этимологии" в том виде, в котором они предстали перед нами. Но мы можем догадаться, что В ТОМ ИЛИ ИНОМ ВИДЕ их материал мог быть использован автором в поздней стадии своего творчества.

Для чего нам этот материал? Зачем мы гонимся за призрачным, казалось бы, "истинным" положением вещей? Мы продолжаем играть в великую игру, правила которой предложил нам Толкин: suspension of disbelief, остановка неверия. Мы, несмотря на расхождения в грамматических формах и исторических версиях, читаем партитуру Музыки Айнур в исполнении Толкина и останавливаем свое неверие.

Вот так же однажды Единый остановил Свое неверие и сказал "эа". И всё случилось на самом деле.

Appendix A.

Почему Ардаламбион выбрал старые формы? "Я не глашатай Сэрдана Корабела" ((с) Мур/Кис), но дело в том, что термин "дориатрин" документирован у Толкина только на ранней стадии. Наверное, поэтому.

Appendix B.

Характерно, что Профессор, относившийся к своему миру, как к реальному видению, при этом не ощущал никакого противоречия с возможностью уточнять видение, внося существенные коррективы в повествование - от отдельных деталей до общей схемы. Я вот тоже не вижу такого противоречия.
А вот как только доходит, скажем, до полемики с уважаемой Хозяйкой ДОска, некоторые ее оппоненты предпочитают это противоречие ощущать: "как же, мол, ты в первом издании ЧКА пишешь Ливерпуль, а во втором Манчестер - а после этого говоришь, что все это видела?". Я считаю такой прием недостойным, из серии "Гагарин в небо летал, Бога не видел, значит, нету Бога". Вот и у Толкина: в первом издании Берен - эльф, Мелько(р) по деревьям лазает, а Валар, как кролики, размножаются.

И всё равно он - видел.
 

Эли Бар-Яалом
IP записан
 
Ответ #4 - 06/01/02 :: 4:31am

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27680
*
 
"Твои слова - мудрость; но ты не объяснил." (с)
Мне же текст доделывать, неужто никто посоветовать не может, какой вариант брать? Только компетентно!..
Кстати, сколь понимаю, того, что в Дориате говорили на более "архаичном" варианте Синдарин, никто не отменял, нет?
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #5 - 06/07/02 :: 3:24pm

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
Цитата:
А есть какие-то соображения, почему "Ардаламбион" взял "устаревший вариант"?

Sorry, если что не так, но почему бы не спросить у самого автора статьи? Можно мылом, адрес на Ардаламбионе точно есть, а можно через elfling mailing list, он туда постоянно пишет.

Последнее изменение: R2R - 06/07/02 на 12:24:53
 
IP записан
 
Ответ #6 - 06/09/02 :: 4:56am

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27680
*
 
Мне была нужна фраза на квэниа, а ткнутьяс было некуда, потому я написала письмо хозяину "Ардаламбион" лично. Он мне ответил, но чувствовала я себя несколько неловко (писать незнакомому человеку, чтобы задать один вопрос?..) Я на лист рассылки "Ардаламбион" не подписана; может быть, спросит кто-нибудь, кто подписан? Я была бы очень благодарна...
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #7 - 06/09/02 :: 10:45pm

Edricson   Вне Форума
Дорогой гость
Москва, Россия

Пол: male
Сообщений: 125
***
 
А я скажу, почему Хэльге это взял. Потому что когда он делал свой сайт, не было ещё 12 тома. И вообще, он даром что всё о "квэнья в стиле ВК" всё время говорит, Этимологии почиитает не хуже Писания Улыбка
 
IP записан
 
Ответ #8 - 06/10/02 :: 1:46am

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
2 Pavel Iosad: насколько я понимаю, из наследия Толкина издано и даже расшифровано ещё далеко не всё, так что нельзя _полностью_ исключить вариант, когда дориатрин вновь возникнет оттуда, куда он делся? Подмигивание

2 Элхэ Ниэннах: теоретически я могу в листе спросить. Но мне нужна точная и полная формулировка вопроса. На английском.
 
IP записан
 
Ответ #9 - 06/10/02 :: 9:01pm

Edricson   Вне Форума
Дорогой гость
Москва, Россия

Пол: male
Сообщений: 125
***
 
Именно Улыбка
Но пока расклад такой.
 
IP записан
 
Ответ #10 - 06/13/02 :: 5:38pm

Хатуль   Вне Форума
Живет здесь
Большой и Пушистый
Хайфа, Израиль

Пол: male
Сообщений: 1315
*****
 
Для синдар Дориата - goelydh. Для нандор Дориата (вроде Саэроса) - goldin.
 

Эли Бар-Яалом
IP записан
 
Ответ #11 - 06/14/02 :: 5:01am

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27680
*
 
А Маблунг у нас с утра вроде как синда был, а?
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #12 - 06/14/02 :: 4:50pm

Edricson   Вне Форума
Дорогой гость
Москва, Россия

Пол: male
Сообщений: 125
***
 
Ой, не знаю... Ну вот не уверен я, что дориатрин Этимологий будет работать в более позднее время. Хотя, конечно, не будем уподобляться Хэльге Улыбка
 
IP записан
 
Ответ #13 - 07/31/02 :: 2:02pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27680
*
 
Вот, руки дошли у меня до этого вопроса еще раз, и я-таки его перевела. Не будете ли так любезны задать его на "Ардаламбион"? Все-таки ответ мне нужен; не хочется идти легким путем и давать вариант Синдарин там, где нужен Дориатрин...
__________________________________________________
The fact is, we disagreed with a friend of mine on the problem of Doriathrin. He wrote that
Tolkien’s last word on the subject was that the Noldor were called "Goelydh" (sing. Golodh)  in Doriath. He also disagrees with the variant “Nauglin” given in the Ardalambion article on Doriathrin, saying that this variant was rejected, and supposes that in Doriath, rather, the Sindarin variants  “Naugrim” or “Nogothrim” were used.
As for me, I find the variants given in the Ardalambion more logical, i.e., that “While Sindarin typically forms the plurals of nouns by changing the vowels in the style of English man/men or goose/geese, Doriathrin has a plural ending -in.”

The question is, what variant should be considered as “the right one” from the point of view of Tolkien’s language-making?
___________________________________________________

P.S. Надеюсь, вышло не очень безграмотно: с переводами с русского на английский последний раз я имела дело несколько лет назад...


Последнее изменение: Элхэ Ниэннах - 07/31/02 на 11:02:46
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #14 - 07/31/02 :: 2:28pm

Хатуль   Вне Форума
Живет здесь
Большой и Пушистый
Хайфа, Израиль

Пол: male
Сообщений: 1315
*****
 
Я не знаю, имеют ли люди с "Ардаламбион" какие-либо дополнительные источники информации.

Свое мнение по этому поводу я тебе уже высказал. Формы на -in проскальзывают и в поздних вещах Профессора (правда, в основном в языках людей; но ср. Noegyth NibIN, NibIN-noeg).

В нандорин позднего творчества Профессора -in (или просто -i?) - возможно, вообще образователь прилагательного: Lor-I(N?)-nand.

Я голосую за gelydh (синд.) / goelydh (дориатск. синд.) / goldin (дориатск. нанд.).

Хатуль
 

Эли Бар-Яалом
IP записан
 
Страниц: 1 2