Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
WWW-Dosk
   
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
 
Страниц: 1 ... 5 6 7 
Синдарин-русский и обратно (Прочитано 16931 раз)
Ответ #90 - 12/18/13 :: 4:22pm

Домовой Нафаня   Вне Форума
Живет здесь
Усатый, волосатый, полосатый
лежебока
Уфа

Пол: male
Сообщений: 2477
*****
 
Гммм, а надо-ли Нерешительный
 

— Как тебя понимать?
— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(c)
IP записан
 
Ответ #91 - 12/18/13 :: 4:22pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 23994
*
 
(оффтопично так) А что за игра?
 

Let us be His Shield...
Let us fight His Battles, as He fights the Battle at the end of time,
And let us join Him there, for Duty ends not in Death.
IP записан
 
Ответ #92 - 12/20/13 :: 4:15pm

Хатуль   Вне Форума
При исполнении
Большой и Пушистый
Хайфа, Израиль

Пол: male
Сообщений: 1312
*****
 
Цитата:
Vedui’ il’er! Приветствую всех! Замечательно, что набрел на такой форум и, надеюсь, здесь мне помогут. Дело в том, что сам Я в данный момент занимаюсь переводом компьютерной игры, базирующейся на произведениях Толкиена. И мне пришла в голову мысль улучшить ее, а конкретно дать названия эльфийским юнитам (боевым частям) на их родном языке. Например, как на синдарине будет "Говорящие с ветром" (это легкие эльфийские лучники)? Заранее благодарю!


Thulbith (ед.ч. thulbeth).
 

Эли Бар-Яалом
IP записан
 
Ответ #93 - 01/16/16 :: 11:12pm

Mixtura   Вне Форума
Живет здесь
Москва

Пол: female
Сообщений: 673
*****
 
     Ко дню рождения Джона Р. Р. Толкиена команда Яндекса добавила в «Яндекс.Переводчик» синдарин — язык эльфов. Об этом сообщается в официальном сообществе Яндекса Вконтакте.

Переводить с эльфийского и обратно можно любой из 66 языков, представленных в переводчике, однако пока это работает только в веб-версии и только в альфа-режиме. Для отображения слов на синдарине используется письменность Tengwar.

В компании отмечают, что команда сервиса «Яндекс.Переводчик» изучила эльфийские рукописи и попыталась восстановить один из древних языков Средиземья. Благодаря машинному обучению и технологической магии им это удалось. Теперь в Яндекс.Переводчике можно перевести такие фразы как «моя прелесть», «ты не пройдешь» и «нельзя просто так взять и зайти в Мордор».

В Яндексе также ищут носителей эльфийского языка. «Пока перевод с эльфийского работает в альфа-режиме, команда сервиса ищет носителей синдарина и любые сохранившиеся надписи на этом языке, которые помогли бы улучшить качество перевода,» — заявляют представители компании.

Смех

Взято отсюда:  https://nplus1.ru/news/2016/01/15/Sindarin
 
IP записан
 
Ответ #94 - 09/07/16 :: 2:48pm

Гильбарад   Вне Форума
Живет здесь
Собирающий осколки былого
Россия, Санкт-Петербург

Пол: male
Сообщений: 1112
*****
 
Suilad, уважаемые! Нужна помощь.
Требуется для моего фанфика. Просьба огромная - оценить и разобрать названия на эльфийском - для Форноста. Итак,
1. Barad Minuial (башня первых сумерек) - расположена на северо-западе Форноста.
2. Rath Aranost (улица королевской крепости) - улица, прилегающая к цитадели.
3. Aduialrond (восточный зал) - восточная часть цитадели.
4. Dol Maegring (холм пронзающего холода) - высочайшая вершина Северных холмов.
5. Barad in Amlaith (башня Амлайта) - она же башня цитадели.
6. Название меча. Uialglin (закатная звезда? Звезда сумрака?) - древний клинок из Форноста.
7. Дунаданское имя - как переводится с синдарина? Cilaran/Kilaran. Подозреваю, "Последователь короля".
Названия сам составлял, ошибки наверняка есть.
Я сюда частенько буду заглядывать со своими лингвистическими заморочками.
 

Если бы не было Тьмы, мы никогда не увидели бы звезд...
IP записан
 
Страниц: 1 ... 5 6 7