Доброго всем времени суток!
Так случилось, что недавно я начала изучать Квенья. Языковой практики, увы, нет, поэтому, дабы хоть немного углубить свои познания, я решила перевести на Квенья какую-нибудь песню. В наушниках в тот момент была "Black is the colour...", соответственно, ей и досталось. Перевод старалась сделать максимально близким к оригиналу и ложащимся на тот же мотив. Вот что у меня получилось:
Na morifinde vanya meldanya,
Ve losse na i antarya,
Hendu anvanye, ranqui antulce.
I salque lelyas melinye.
Melin meldanya ar istaryes.
I salque lelyas melinye.
Erya melin la ilya easse.
Na erya ninya oresse.
Avanye i hrive ar lassi laiqui nar.
Avanye i lume ar ecenielve.
Nan amutirin i aure tuluva
Yasse ni ar ce wo nauvar.
Lelyan sirinna sa nainata,
Nan umin pole mara loreta,
Tecuvanyet sa ilya mara na,
Nan ilye aure firin qualala.
Nai nat alassea, vanya meldanya!
Avanye i lume. Nai alassea!
Nan amutirin i aure tuluva
Yasse ni ar ce wo nauvar.
Na morifinde vanya meldanya...
Буду очень признательна, если знающие товарищи посмотрят и укажут на ошибки (а в их наличии я не сомневаюсь

)