Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Страниц: 1 ... 7 8 9 10 11 
Квениа-русский и обратно (Прочитано 60807 раз)
Ответ #120 - 01/31/06 :: 8:03pm

Marina   Вне Форума
Дорогой гость
Мне здесь уютно
Москва

Пол: female
Сообщений: 105
***
 
R2R писал(а) 01/23/06 :: 8:18am:
Marina писал(а) 01/17/06 :: 10:33pm:
То есть использование нуменорцами (на игре) слова Нуменор (м.р.) в русском разговорном языке, не противоречит никаким нормам, я правильно поняла?

А это вопрос сложный и дискуссионный. Улыбка

Правилам русского разговорного языка не противоречит.

А вот как мастера игры регламентируют употребление таких названий - дело совершенно отдельное.

Поняла. Еще раз спасибо.
 

То, что судьба тебе решила дать,&&Нельзя ни увеличить, ни отнять.&&Заботься не о том, чем не владеешь,&&А от того, что есть, свободным стать.
IP записан
 
Ответ #121 - 03/09/06 :: 1:53pm
Исхэ   Экс-Участник

 
Вот сейчас я возоплю к квенистам, а то полный караул.
Короче: есть сентенция, коей озадачили моего хорошего приятеля. Легенда гласит, что сентенция на квенья. Звучит оно как lisse olori memo nin, простигоссподи. Вот если ЭТО кто-нибудь переведет на русский, тем он нас, несчастных, осчастливит зело, ибо по словарям мы шастать шастали, но ой фигня получается...
 
IP записан
 
Ответ #122 - 03/09/06 :: 2:13pm

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
"сладкий сны <непонятное слово> мне"

Прилагательное во множественное число не поставлено. И слова memo нет в словарях, так что за его значением - к автору сентенции. Может, это опечатка, и имелось в виду что-то порождённое от mer- (wish, desire, want) ?
 
IP записан
 
Ответ #123 - 03/09/06 :: 2:20pm
Исхэ   Экс-Участник

 
О. Ура. Щаз будем разбираться дальше, кто там кого в виду имел.
Спасибо огромное  Улыбка
 
IP записан
 
Ответ #124 - 03/11/06 :: 5:36am

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27672
*
 
Господа мои, имею весьма практический вопрос. Имею необходимость перевести на Адунаик имя "Алмиэль Аданэл" (Almiel Adanel). Кто поможет?
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #125 - 03/14/06 :: 3:08am

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
Оййй. Адунаик - он, конечно, классный и полезный. Но с переводом у нас... того...
Слов в словаре мало. Поэтому 1:1 может и не получиться. Но я попробую - а кто знает более, тот меня поправит.

Almiel у нас, скорее всего, отсюда:

"alma "good fortune, weal, wealth". In a deleted entry in Etym, the glosses were "riches, (good) fortune, blessedness"; in another deleted entries, Tolkien provided the glosses "growth" and maybe "increase" (reading uncertain), also "good fortune, riches"

То бишь, "удача, благословение, богатство".

Плюс -iel - видимо, "дочь".

Adanel - это, насколько я понимаю, "дочь адана", а в менее конкретном смысле, возможно, дева из Трёх Племён или Нуменора.

Далее у меня встречный вопрос - насколько точно должно быть то, что мы получим, и какие смыслы мы берём? Всё перевести не получится.

"Удачи" и "благословения" у нас в адунаике нет. Есть Yo, "дар".
"Богатства" тоже нет. Есть Pharaz, "золото".

Суффикс, означающий "дочь", в адунаике гипотетически выглядит как -phel, то есть, получится, например, Yophel (дочь дара) Adunaphel (дочь нуменорца).

Если у нас Adanel не столько "дочь", сколько "женщина из Нуменора", тогда, возможно, будет Adunakali, Adunazini.
 
IP записан
 
Ответ #126 - 03/14/06 :: 3:19am

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
P.S. Да, и, естессно, "Аданэль" - это синдарин, не квенья, а на квенья будет (задумываясь) Атанэль. "Алмиэль" - напротив, квенья; на синдарине аналогичное имя будет конструироваться, видимо, от основы gala-.
 
IP записан
 
Ответ #127 - 03/22/06 :: 4:32am

hexaDECIMAL   Вне Форума
Бывает набегами
Славный город Харьков

Пол: female
Сообщений: 56
**
 
Как на Квенья будут называться половые органы?
 

Они убили Тано Печаль
IP записан
 
Ответ #128 - 03/22/06 :: 8:39am

Sulerin   Вне Форума
Зашел поглядеть
Renelye sela ortame helka
eleno

Пол: male
Сообщений: 33
*
 
Уважаемая hexaDECIMAL, если Вам это нужно для того, чтобы послать, так послать можно и по-русски...
 
IP записан
 
Ответ #129 - 03/22/06 :: 2:16pm
Исхэ   Экс-Участник

 
(лениво) Оффтопов и дискуссий не разводим, говорим строго за перевод, буде найдется кто-нибудь, желающий заняться сексуальным просвещением среди hexaDECIMAL - буде не найдется, все одно оффтопов с дискуссиями не разводим  Класс
 
IP записан
 
Ответ #130 - 05/04/06 :: 2:48pm

vas   Вне Форума
Зашел поглядеть

Сообщений: 2
*
 
Здравствуйте !

Есть различные человеческие качества (понятия), для них есть и разные слова. У каждого слова  своя этимология. И всегда интересно через этимологию слов приблизиться к пониманию характерных признаков конкретных человеческих качеств. Можно даже сказать, этимологии понятия.

Например - лукавство.
Слово “лукавый” в русском языке явно связанно со словом “лук”. Соответственно свойства человеческой (русской) лукавости можно поискать в свойствах (признаках) обычного растительного лука.

Так вот, скажите, пожалуйста, какова этимология слова, которое обозначает лукавство в языке Квениа. Или назовите слова (с русским переводом) с которыми это слово созвучно.

Если можно также затроньте такие понятия, как скромность, наглость, совесть, честь.
 
IP записан
 
Ответ #131 - 06/02/06 :: 12:16am
Darky   Экс-Участник

 
Просьба к знатокам квениа - подскажите, пожалуйста, losse - это только "снежно-белый" цвет или также и "снежный" (сугроб, например)? И если только цвет, то какое слово употребляется в значении "состоящий из снега"? Спасибо.  Улыбка
 
IP записан
 
Ответ #132 - 07/16/06 :: 12:27pm

polinka   Вне Форума
Зашел поглядеть

Пол: female
Сообщений: 17
*
 
и еще, дочь кого-то, чего-то. к примеру, моря Улыбка
Не помню никак..
 
IP записан
 
Ответ #133 - 07/16/06 :: 11:31pm

polinka   Вне Форума
Зашел поглядеть

Пол: female
Сообщений: 17
*
 
Да, вот еще, словарь щас нашла - уэльдэ. да ну? а как тогда сложить, скажем со словом фалмар, чтоб красиво звучало?
 
IP записан
 
Ответ #134 - 04/29/07 :: 6:22am

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
Цитата:
Просьба к знатокам квениа - подскажите, пожалуйста, losse - это только "снежно-белый" цвет или также и "снежный" (сугроб, например)?

olosse - снег; "снежный", думаю, будет что-то вроде olossea; losse - это "выпавший снег"; "снежно-белый"; "снежно-белые цветы как единая сущность".

Ещё в квенья для снега есть слово niqe, но это Этимологии; в WJ сказано "nique does not refer to snow, but to cold", то есть, это случай "Толкин думал-думал и передумал".
 
IP записан
 
Страниц: 1 ... 7 8 9 10 11