Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
О роде слов "Майа" и "Вала" (Прочитано 3747 раз)
02/24/04 :: 1:04pm
Mornere   Экс-Участник

 
Подскажите, пожалуйста, у слова "Майа" есть мужской и женский род?
 
IP записан
 
Ответ #1 - 02/24/04 :: 1:52pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27672
*
 
Насколько мне известно, нет.
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #2 - 02/24/04 :: 5:40pm

Орэллин   Вне Форума
Матерый
Ночная Песня
Россия/ Санкт-Петербург

Пол: male
Сообщений: 318
****
 
Могу ошибаться, но, кажется, есть Майя и Майэ...
 

Сверх сил своих стремиться ввысь - на то и небеса. (Браунинг)
IP записан
 
Ответ #3 - 02/24/04 :: 8:40pm
Mornere   Экс-Участник

 
  Слово "Майэ" я встречала только в некоторых фэндомских рассказах, а у Профессора этого по-моему нет. Мелиан, например, упоминается как "Майа". Но хочется знать наверняка.
 
IP записан
 
Ответ #4 - 02/24/04 :: 9:34pm

Орэллин   Вне Форума
Матерый
Ночная Песня
Россия/ Санкт-Петербург

Пол: male
Сообщений: 318
****
 
Честно говоря, не помню, где именно мне попадалось.

С другой стороны, нигде не написано, что Майя - это исключение. Почему тогда не должно быть формы женского рода?
 

Сверх сил своих стремиться ввысь - на то и небеса. (Браунинг)
IP записан
 
Ответ #5 - 02/25/04 :: 12:53pm
Mornere   Экс-Участник

 
Ну-у... У Айнур по большому счету нет пола (хотя есть "Валар" и "Валиэр"), и, если уж быть исключениям, то именно здесь. Как со словом "Айну".
 
IP записан
 
Ответ #6 - 02/25/04 :: 2:45pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27672
*
 
Мне, собственно, попадался вариант "Айниэ", явно сконструированный по образу и подобию "Валиэ" - но не в первоисточниках. Лингвистов сюда, а?.. Эдриксон, R2R, Хатуль, Эовинка - вы где? Выручайте!
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #7 - 02/25/04 :: 3:19pm

Гунтер   Экс-Участник
Заглядываю по возможности

Пол: male
*
 
(слегка оффтопично) Я вот в чем сомневаюсь. Балроги - они тоже майа, так? Как вы представляете себе балрога-женщину?  Подмигивание

*гусары - молчать!

Гунтер
 
Tempera mutantur et nos mutamur in illis.
IP записан
 
Ответ #8 - 02/25/04 :: 5:18pm

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
Насколько я понимаю, нельзя сказать, что в квенья "у такого-то слова есть мужской и женский род".
Многие квенийские существительные вовсе не имеют рода как грамматической категории. А те, у которых он есть, - это разные слова, образованные от одного корня.
В русском языке у существительных есть нечто похожее: они имеют определённый род, но не изменяются по родам. (Сомневающийся - да образует женский и средний род от слова "стол".)

То есть, мы можем говорить здесь разве что о словах с общим корнем, от которого при помощи суффиксов образованы слова разного рода.

Что касается слова "айну" - Лосты дают для женского рода форму "айни".
 
IP записан
 
Ответ #9 - 02/25/04 :: 5:33pm
Mornere   Экс-Участник

 
Ладно, сформулируем вопрос так: воплощенные в женском и в мужском телах Майар будут называться одинаково - "Майа", или по-разному ( по аналогии со словами  "Вала" и "Валиэ")?
 
IP записан
 
Ответ #10 - 02/29/04 :: 10:49am
Mornere   Экс-Участник

 
Что, никто не знает?  Плачущий
 
IP записан
 
Ответ #11 - 03/02/04 :: 9:03am

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
Попробую ответить. Если где-нибудь ошибусь, прошу более опытных эльфистов поправить меня. Улыбка

Во-1, начнём с простого. Каждого воплощённых в мужском и женском телах майар можно назвать "майа", и это будет правильно. И Олорин, и Мелиан в "Сильмариллионе" именуются "майа".

Во-2, слова, имеющие определённый род, мужской или женский, в квенья образуются при помощи соответствующих суффиксов, присоединяемых к основе.
В принципе, нет никаких препятствий к тому, чтобы присоединять эти суффиксы. То есть, если мы найдём основу слова, то к ней вполне можно будет прицепить суффикс.
Полученное слово не будет "профессорским", но будет образовано по правилам квенья; это будет нео-квенья; ответа на вопрос "насколько оно правильно" не существует, ответ на вопрос "насколько оно соответствует известным нам правилам" прост - ровно настолько, насколько мы при составлении не погрешим против этих правил.

Сорри за длинное предисловие.

Теперь что касается самого слова "майа".

Мы можем присоединить к нему феминный суффикс "-ie". Почему бы нет? Квенийское словообразование вполне позволяет это сделать. Если брать за образец "Vala/Valie", то мы как раз получим вариант "maie".

У Профессора его нет. Улыбка
 
IP записан
 
Ответ #12 - 03/02/04 :: 11:30am
Mornere   Экс-Участник

 
Спасибо большое, R2R!  Улыбка
 
IP записан
 
Ответ #13 - 03/02/04 :: 5:01pm

Айриэн   Вне Форума
При исполнении
Россия, Санкт-Петербург

Пол: female
Сообщений: 571
*****
 
Цитата:
Мне, собственно, попадался вариант "Айниэ", явно сконструированный по образу и подобию "Валиэ" - но не в первоисточниках. Лингвистов сюда, а?.. Эдриксон, R2R, Хатуль, Эовинка - вы где? Выручайте!


Эовинка тихо выпадает в осадок... Хто лингвист? Я лингвист? Я не лингвист, я погулять вышла... Смущённый Только сегодня выяснилось, что я в собственном переводе примитивнейших ошибок без посторонней помощи выловить не смогла...  Печаль А что касается "Майа-Майэ" - навскидку не помню, как в английском тексте, но, по-моему, "Майа".
 

И ты был слаб, и ты был глуп, но все мосты сожжены,
Их не вернуть, они не смотрят назад.
И ты встаешь, и на плечах твоих рассветы весны,
Как генеральские погоны, лежат.
(Олег Медведев)
IP записан