WWW-Dosk | |
http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl
Middle-Earth >> Вопросы и ответы >> Perevod "ChKA".... http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?num=391 Сообщение написано Shaggy в 11/23/01 :: 8:50am |
Заголовок: Perevod "ChKA".... Создано Shaggy в 11/23/01 :: 8:50am
Moy drug uje zadaval etot vopros na "Arde-na-kuichkah", prosil menya viskazat' ego zdes'.
Suchestvuet li perevod "Chernoy knigi Ardy" na angliyskiy (na ivrit to tochno net!)? I esli net, to suchestvuet li chot' proekt podobnogo perevoda? By. |
Заголовок: Re: Perevod "ChKA".... Создано Петр в 11/23/01 :: 1:33pm
Проект, похоже, есть:
"Arda: a magical garden of good and evil" http://translator-a.chat.ru/arda.htm Но планируется ли его доводить до "товарного вида", не знаю. Напиши автору того сайта на translator_a@chat.ru, спроси сам. Дай понять, что работа будет востребована :) |
Заголовок: Re: Perevod "ChKA".... Создано Anton в 11/24/01 :: 2:03pm
Я слышал, что сама Наталья уже давно перевела. А она то профессиональный переводчик. Боюсь как бы работа не была напрасно.
А на Западе издать ее не реально: 1) Во первых там люди просто не готовы к такому, после романов Кука и Гудкаинда. Где добро и свет - это одно и тоже. 2) Многие средиземские названия являются объектом авторского права. Гендальф (с), Фродо (с) так что это очень сложно. Может быть сама Элхе прокомментирует данный вопрос. |
Заголовок: Re: Perevod "ChKA".... Создано Трор в 11/24/01 :: 8:10pm
Помнится года два назад на ДО АнК появлялось сообщение от Orc'a (кажется он живет в Нью-Йорке, в США вообщем). Дык он просил помощи вот по какому вопросу -- мол, ездил на игрушку и там познакомился с американцем, который, цитирую по памяти "читал на английском Ниенну. Да-да, Ниенну!" и этого самого Орка вопросами-то и завалил.
Для справки: если не ошибаюсь Orc появляется периодически на #arda. И там его знают. Во как! |
Заголовок: Re: Perevod "ChKA".... Создано Shaggy в 11/26/01 :: 4:40am
Spasibo bol'shoe za otvety, kotorye dali mne nadejdu... hotya nichego ne proyasnili - tol'ko zaputali...
Ya by byla blagodarna Hozayke dosky, esli by ona otvetila i proyasnila situaciyu s perevodom. |
Заголовок: Re: Perevod "ChKA".... Создано Yasch в 11/26/01 :: 7:17pm
Никаких "легальных" переводов ЧКА на английский не существует. Сама Наталья... Пардон, Ниэннах... книгу на английский переводить не собирается. О существовании более-менее законченых и адекватных переводов общественности в моем лице также неизвестно ...
|
Заголовок: Вдогонку Ящеру Создано Элхэ Ниэннах в 11/30/01 :: 11:56pm
Мне тоже неизвестно о существовании переводов. На translator я видела перевод фрагментов из первого издания и "Островов" - это было интересно (хотя бы с точки зрения употребления старинных грамматических форм; такая... эпичность, что ли?). Немного удивило то, что сайт есть, а автор сайта никак не обозначен: "пишите на адрес..." и все. Загадочный (-ая?)...
|
Заголовок: Re: Perevod "ChKA".... Создано Shaggy в 12/01/01 :: 10:50pm
Вольшое спасибо всем тем, кто ответил мне. Увы, раз такое дело, придется мне учить иврит, чтобы хотябы пересказывать друзьям "ЧКА".
Вопрос к уважаемой Элхэ: не могли бы вы дать мне адрес того места, где вы видели эти переводы, может еще успею к праздникам распечатать. С уважением. |
Заголовок: Re: Perevod "ChKA".... Создано Элхэ Ниэннах в 12/02/01 :: 12:52am
http://translator-a.chat.ru
Но там очень мало... А иврит учить - дело благое, но можно и проще: обратиться к тем, кто его знает. К Хатулю, например :) А найти Хатуля можно вот тут: http://kor.mk.ru/khatul/index.php3?bn=khatulforum_khatulforum |
Заголовок: Re: Perevod "ChKA".... Создано Sil в 12/27/01 :: 10:20am
Низкий поклон всем от новичка.
Жаль, что переводов нет. Я бы перевела, если уважаемая хозяйка позволит. Знание английского на уровне... А то вот перевела паре американских друзей на пробу кусочек, сразу раскричались -- и где тот мастер, что такое чудо написал, и где та книга, и почему больше нет... Так что Вам, уважаемая хозяйка, и их комплименты, и моя почтительная просьба -- может, позволите? С уважением и восхищением, Sil |
Заголовок: Re: Perevod "ChKA".... Создано Хольгер в 12/28/01 :: 12:13am
Ходил слух, что "Черную Книгу Арды" перевели на
французский. Насколько это правда? |
Заголовок: Об авторских правах Создано Темный Менестрель Гэлмор в 12/28/01 :: 2:16am
Знаю, что у Вас, Элхэ, есть авторские права на Черную Книгу Арды. С отрывков ответов я понял, что:
1. Интернет-версия есть, но не распостраняется. Вопрос: воспрещаеться ли самовольный превод ЧКА в е-формат? 2. Авторские права распостраняются и на перевод. Вопрос: Вы позволяете свободный перевод любому? 3. Если "пиратские" переводы существуют, то: пресекаються ли они и _дальшые_ самовольные переводы? Пока все, жду Вашего ответа. |
Заголовок: Re: Perevod "ChKA".... Создано Элхэ Ниэннах в 12/28/01 :: 5:42am
Гэлмор, тут штука в чем: права не у меня, права у издательства ЭКСМО, причем до следующего года, так что я бы очень не рекомендовала размещать ЧКА в сети: это нарушение копирайта со всеми вытекающими.
А перевод... вы же понимаете, запретить я это не могу, да и не буду. Насколько размещение перевода в сети является нарушением закона об авторском праве и ущемлением прав ЭКСМО - представления не имею, в этих законах неискушена. Мне лично (даже по истечении срока договора) не хотелось бы, чтобы как сам текст, так и переводы размещались в сети без моего согласия, но - опять же, все всё сами знают, и все зависит от порядочности... (Здесь должен последовать тяжелый обреченный вздох). Sil, если будете делать перевод - можно хоть почитать-то будет? Я, вроде, тоже английский не так плохо знаю... ;) |
Заголовок: Re: Perevod "ChKA".... Создано Sil в 12/29/01 :: 4:28am
Элхэ, за честь почту, если позволите показать. Вообще-то, у меня такая мысль была изначально -- то, что Вы английский знаете, и хорошо, сомнений не вызывает ;). Кому же, как не автору, определить, насколько перевод по духу и стилю соответствует оригиналу?
С Вашего позволения, начну и, как будет что-нибудь выразительное, с удовольствием покажу. Только скажите, как. И уж конечно, не буду выдавать на Сеть без Вашего разрешения. С уважением, Sil Последнее изменение: Sil - 12/29/01 на 00:28:54 |
Заголовок: Sil Создано Элхэ Ниэннах в 12/29/01 :: 5:21am
Можно на e-mail, можно здесь в приват, как будет удобнее (у привата есть свой минус - форматирование теряется). Удачи!
|
Заголовок: Re: Perevod "ChKA".... Создано Sil в 12/30/01 :: 4:22am
Спасибо, Элхэ, будем работать :)
С Новым Годом всех! |
Заголовок: Уточнение года Создано Темный Менестрель Гэлмор в 01/02/02 :: 4:19pm
В связи с Новым годом у меня склероз... До какого именно _следуещего_ года "ЕКСМО" имеет эти права - 2002 или 2003?
Сори за туповатость... :-) |
Заголовок: Re: Perevod "ChKA".... Создано Элхэ Ниэннах в 01/03/02 :: 5:19am
До 2002 включительно, месяц сейчас не назову - надо договор искать. А будем заключать навый или нет - еще не знаю; вот съезжу ближе к середине января в издательство - выясню.
|
Заголовок: Re: Perevod "ChKA".... Создано Shaggy в 01/06/02 :: 8:05am
Uvajaemaya Sil!
Ochen vas proshu ot imeni vseh moih ivrito-angliyskogovoryachih druzey, nachinayuchih uje ot otchayaniya uchit' russkiy! Pojaluysta perevedite ChKA! I esli budet na to razreshenie hozyayki - vyshlite mne ekzemplyarchik! Izrail'skiy tolkienizm vam v nogi poklonit'sa!OBOIM!!!! S Estel' v dushe Shaggy. |
Заголовок: Перевод Создано Sil в 01/07/02 :: 7:46am
Shaggy: Работа началась, а уж там как хозяйка решит. :)
|
Заголовок: Re: Perevod "ChKA".... Создано Inity в 02/06/02 :: 4:16am
Я уже пострадала за попытку рассказать новообращенным западным толкинистам (которые смотрели фильм, а книгу не дочитали даже) о том, что ЧКА _вообще существует_. В принципе. И что можно смотреть с Другой Стороны. Меня чуть не разорвали. Эх. 8(
Так что везет тем, у кого есть друзья англоязычные, способные поверить и желающие это прочитать... А стихи Элхе никто не пытался переводить?.. |
WWW-Dosk » Powered by YaBB 2.5 AE! YaBB © 2000-2009. Все права защищены. Localization by mySOPROMAT.ru |