WWW-Dosk
http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl
Middle-Earth >> Лингвистика >> Еще словарь
http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?num=1154852543

Сообщение написано polinka в 08/06/06 :: 11:22am

Заголовок: Еще словарь
Создано polinka в 08/06/06 :: 11:22am
Поскольку в квенья-русском никто не отвечает, я попробую тут спросить - вот этот словарь: http://tolkien.olmer.ru/arhiv/Slovar_pr1.htm#ss  - как он по качеству? С виду неплохой, бытовой как раз, но например, слово "нет", тут в топике квенья-русский по-другому писалось.

Заголовок: Re: Еще словарь
Создано Uner в 08/06/06 :: 7:37pm
Смотрю, не торопятся вам здесь отвечать :-) Что ж, попробую я.


Словарь этот плох чрезвычайно (да и что взять с человека, который совершенно серьезно ссылается на Печкина?). Хуже всего то, что им почти все пользуются.

1.      Это, конечно, нельзя поставить в укор составителю словаря, но после его (словаря) появления было опубликовано большое количество новых слов. Все словари, на которые Бутин ссылается, уже обновлены.
2.      «В одном можете мне поверить: ни одно из этих слов не придумано мной». Я не поверил. И правильно сделал: «vasta – альянс» – одно из первых слов, значащихся в словаре. Откуда оно? Из головы составителя. НУ НЕТ такого слова ни у Толкина (точнее, у Толкина в QL такое слово есть, да вот только переведено оно как «дорога» (см. PE12:99)), ни в реконструкциях. Откуда взята половина числительных в синдарине, которые даны в этом словаре, также не берусь сказать. Какие-то nyalme, adel – да, в общем, полным-полно никому, кроме составителя, неизвестных слов.
3.      «часто бывает, что в словарь включается ранняя запись JRRT, мол, слово такое-то значит что-то, а более поздняя запись того же JRRT, что это же слово на самом деле значит совсем другое, игнорируется». При этом спокойно используется лексика из QL (приведенная в словарях Февскангера, конечно), который датируется 15-м годом (liqis и т.п.).
4.      «многие словари попросту полны опечаток (вот так и рождаются новые диалекты :-)». Забавно смотрится эта фраза рядом с такими пёрлами, как **wilvarin (вместо wilwarin – причем не один раз!), **ratse (если не учитывать, что у Толкина слова «двенадцать» вообще нет, и это слово вечно приходится реконструировать, то все равно – *rasta (основа RA’SAT), **ngola – квэнийское слово! – **gaya – квэнийское слово (!!), sundocarme – **«корень, основание» et cetera ad infinitum.
5.      Не выверено написание. Например, canta, HO – kainen; macil, HO – makar. Более того, во введении – сначала «[оказавшийся] кашей из квэнья и синдарина», строкой после – «нет ни Квэнья, ни Синдарина», еще чуть ниже – «для Квэньи и Синдарина».
6.      «Наверное, следует ещё сказать, что я не стал указывать рядышком с каждым словом, откуда я его взял». Безусловно, ухудшив этим словарь еще более (ЕЩЕ более?!).
7.      «В Синдарине множественное число приводится в тех случаях, когда оно составляет исключение из правил или же является хорошо известным из текстов». – «**tor (мн. teryn), muindor (мн. muindyr)» – ну и чего тут исключительного? «craban (мн. crebain)» – ?? Все по правилам… И везде в том же духе.
8.      «От диакритических значков типа циркумфлекса и умляута для Квэньи и Синдарина я отказался. Но только для удобства поиска по документу. При желании всё можно поправить», – замечательно! Если словарь рассчитан на тех, кто в этих делах не особо разбирается («Думается, серьёзные исследователи так и так предпочтут работать с первоисточником и станут разбираться с The Etymologies, или хотя бы с Quenya Corpus Wordlist, а не с чьими то ни было переводами»), так как же они будут «восстанавливать» диакритику? Учитывая, насколько долгота гласных важна, это просто колоссальный минус для словаря!.. Можно сказать, что, если в словаре нет долгот, то этот словарь лучше сразу закрыть.
9.      Бросим взгляд на то немногое, что в этом словаре дается по фонетике. Для квэнья рассказывается, как произносить g вне сочетания ng (а в квэнья g встречается ТОЛЬКО в этом сочетании). «dh, th, gh, ch, cw, gw, lh, rh, ph» – перечисление сочетаний, которые пишутся тэнгваром одной буквой. Юмор в том, что это перечисление дается под заголовком КВЭНЬЯ!! – А сочетания все – только для синдарина (th было в архаичном квэнья, а gw – только в ngw).
Далее – «Гласные никогда не растягиваются и никогда не проглатываются (редуцируются)». Насчет «не редуцируются» – ладно. Но «не растягиваются» – ?? «ударение на предпоследний слог - если в предпоследнем слоге есть дифтонг, долгая гласная или сочетание двух и более согласных», – простите, но долгих гласных-то в этом словаре нет! И автор вообще говорит, что гласные «никогда не растягиваются»!

Это если очень кратко, упоминая только то, на что упал взгляд.

WWW-Dosk » Powered by YaBB 2.5 AE!
YaBB © 2000-2009. Все права защищены.

Localization by mySOPROMAT.ru