WWW-Dosk
http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl
Middle-Earth >> Лингвистика >> Кхуздул
http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?num=1129944166

Сообщение написано Элхэ Ниэннах в 10/22/05 :: 4:22am

Заголовок: Кхуздул
Создано Элхэ Ниэннах в 10/22/05 :: 4:22am
Расскажите мне, господа, занимался ли кто-либо реконструкцией Кхуздул; если нет - насколько это реально? Я примерно представляю себе "исходник" и материал для сопоставления среди языков Арды, но сама, увы, не способна. А интересно бы.

Заголовок: Re: Кхуздул
Создано R2R в 10/22/05 :: 9:52am
Это смотря что мы понимаем под реконструкцией.
Но навскидку - материала катастрофически мало. То есть, его и для квенья мало, и для синдарина, но там можно какие-то осмысленные тексты составлять из того, что есть. И все реконструированные слова "подстраиваются" под толкиновские разработки.
А с кхуздулом, боюсь, ситуация будет обратная. Там материала настолько мало, что любая "реконструкция" будет фантазией разработчика, в которую более или менее вписываются толкиновские идеи. Но не наоборот.

Для сравнения: реально примерно настолько же, насколько реально "реконструировать" русский язык, имея в наличии фразу "топоры к бою!", имя "Вася", несколько "говорящих" географических названий, ещё два-три десятка разрозненных слов и весьма скудные сведения о грамматике и фонетике.

Некий искусственный язык при этом вполне может получиться. Вопрос в том, можно ли его будет назвать реконструированным русским.

Заголовок: Re: Кхуздул
Создано R2R в 10/24/05 :: 9:52pm
Одна из серьёзных попыток реконструкции находится на сайте moria.ru
Вот прямая ссылка на страницу со статьями, а то до неё добраться с главной довольно сложно.
http://www.khuzdul.moria.ru/dain.htm
Про качество реконструкции ничего сказать не могу, но работа явно проделана большая, а подход там довольно серьёзный. Это не "игровой язык", это именно нео-кхуздул (или "натукхуздул") .

Эта реконструкция пересекается с другой:

ссылка:грамматика
ссылка:словарь, кхуздул-английский
ссылка:словарь, английский-кхуздул

но, насколько я понимаю, не совпадает с ней.

Вот тут есть расшифровка песен из FotR - в том числе на нео-кхуздуле:
http://www.elvish.org/gwaith/movie_soundtrack_fotr.htm
(это сайт Gwaith-i-Phethdain)

Заголовок: Re: Кхуздул
Создано Элхэ Ниэннах в 10/22/08 :: 3:20pm
Сайт, посвященный гномам, отыскала.  С лингвистическим разделом. Материалы, в основном, англоязычные: http://khuzdul.ucoz.ru/publ/

Заголовок: Вопрос к знатокам языка Гномов
Создано Di в 02/24/03 :: 10:05am
Где можно раздобыть словарь, или научиться правильно строить предложения на языке гномов???
И еще, как на этом языке прозвучит "огненный воин"??

благодарю всех заранее

Заголовок: Re: Вопрос к знатокам языка Гномов
Создано Хатуль Феанорыч в 02/24/03 :: 4:48pm
Наши сведения о языке гномов очень ограниченные - ведь гномы об этом языке сами рассказывали очень мало.

Тем не менее рискну предложить перевод: Баразбаркун (последнее "у" - длинное, на нём и ударение).

Объясняю: за отсутствием других вариантов считаем, что "бараз" (красный, багровый - как в горе Баразинбар) может означать и "огненный".
Мы знаем слово Тхаркун "человек жезла" (гномье наименование Гэндальфа). Оно аналогично по форме слову Наргун "Мордор", которое происходит от корня НРГ "чёрный". Заключаем, что в "Таркун" - корень ТхРК со значением "жезл". Заменяем его на корень БРК "топор" (барук кхазад!) и получаем "Баркун" - человек топора, воин.

Итого - Баразбаркун.

Отметим, что все известные корни для инструментов/орудий кончаются на "К": БРК "топор", ФЛК "долото" (фелак-гунду > эльфийск. Фелагунд!) и ТхРК "жезл".
Наверняка это НЕ совпадение, учитывая типологическое сходство гномьего с земными семитскими языками, где такое явление тоже есть.

* * *

Как строить фразы на гномьем языке, если единственная законченная фраза, дошедшая до нас, состоит из двух слов? (А именно: кхазад аймену "гномы (идут) на вас").
Действительно трудно.

Есть несколько статей, суммирующих то, что Профессор Толкин рассказал нам о гномьем языке. Вот одна из них (по-английски; автор - известный толкинский лингвист Хельге Фаускангер).

Заголовок: Re: Вопрос к знатокам языка Гномов
Создано Valandil в 02/25/03 :: 3:17pm
Про ударение на последнем слоге - далеко не факт. :-)

Заголовок: Re: Вопрос к знатокам языка Гномов
Создано Раиса в 02/25/03 :: 3:26pm


Цитировать:
Про ударение на последнем слоге - далеко не факт. :-)


Солнце, а подробнее?

Заголовок: Re: Вопрос к знатокам языка Гномов
Создано Valandil в 02/25/03 :: 8:04pm
А подробнее тебе никто не скажет. Ибо про это ничего и нигде нет, а долгий слог совершенно не обязательно является ударным. Так что вот.

Заголовок: Re: Вопрос к знатокам языка Гномов
Создано Siewurd в 08/08/04 :: 4:23am
Получится "(человек) кровь топора"
а если вас итересует как будет "огненный воин" рискну предположить что такого вооще невозможно на канонической базе кхуздула построить.
Но если вы не столь щепетильны в вопросе чистоты языка то в nat-u-khuzdul это будет deler-rem "огонь-воин".
khuzdul.moria.ru

Заголовок: Re: Вопрос к знатокам языка Гномов
Создано R2R в 08/08/04 :: 4:05pm
Siewurd, а как у вас получилось "кровь топора"?
Baraz переводится как "красный", значения "кровь" для него мне не встречалось ("огненный" - тоже, но Хатуль сразу оговорил, что это предположение).
И аналогия с "Баразинбар" "red-horn" достаточно точная: прилагательное впереди определяемого слова. Т.е. прилагательное "бараз" относится ко всей конструкции "баркун", а не к "барук". К "воину", а не к "топору".

От модератора: Пожалуйста, внимательнее следите за грамотностью ваших сообщений.

Заголовок: Re: Кхуздул
Создано Ingolwen в 04/16/12 :: 8:54pm
Внезапно выяснилось, что почти все ссылки в теме уже не работают.  Так что будем обновлять.

Например, реконструкция, которую делал David Salo для филльма "LoTR"
Выдержки из постов Сэйло (Elfling Mesages):

"In May of 1999, I was asked to provide some translations and renditions into a mode of Angerthas for the runic lettering that would appear on the walls of Moria. I worked with John Howe and Grant Major on this; Grant wrote the texts he wanted rendered into Khuzdul (to be accurate: part Khuzdul, and part my own inventions), and I faxed back transcriptions into cirth. It was a few days' work, and then of course the inscriptions had to be turned into actual artifacts that would give the flavor of the Dwarvish civilization in Moria."

"I should add that my construction of neo-Khuzdul (or pseudo-Khuzdul, if you prefer) changed over time, and that the constructions I used in the soundtrack differed in some particulars; in particular, I elaborated the verbal system a good deal more and in some different ways than the examples above suggest."

На сайте Gwaith-i-Phethdain есть анализ надписей из фильма "ВК" авторства Д. Сэйло  (надписи авторства Дэниэла Рива можно всерьёз не принимать, хоть и красиво :)):
http://www.elvish.org/gwaith/movie_otherinscr.htm#mazarbul

Там же, конечно, давно уже лежит лингвистический анализ всех текстов песен из фильма - в том числе на Кхуздул.
http://www.elvish.org/gwaith/movie_news.htm#comp_lyrics

И отдельная страница по Нео-Кхуздул:
http://chroniqueschantdefer.free.fr/v3_khuzdul_gwaith.htm


WWW-Dosk » Powered by YaBB 2.5 AE!
YaBB © 2000-2009. Все права защищены.

Localization by mySOPROMAT.ru