WWW-Dosk | |
http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl
Разное >> 76-й этаж >> Песенка Cruachan http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?num=1059453161 Сообщение написано Morang в 07/25/03 :: 2:07pm |
Заголовок: Песенка Cruachan Создано Morang в 07/25/03 :: 2:07pm
Положу пока тут - пусть Хозяйка решит, достойно ли это Кунсткамеры. ::)
"Пусть дело войдет". Группа Cruachan, альбом Middle Kingdom, трек Fianna (#3). 1) (пристегните ремни) >:( Текст песни: Цитировать:
2) (самое страшное уже позади) ??? Музыка. Музыка легендарного ирландского барда Turlough O'Carollan, а именно "Приветствие Кэроллана" (O'Carollan's Welcome). 3) (исключительно ИМХО) :-/ (Текст на музыку абсолютно не ложится. В результате певунья проговаривает часть первой строки со скоростью пулемета, делает длинную паузу (запыхалась? ствол пулемета охлаждает?) и дает следующую очередь. А в конце куплета вообще сглатывает половину слогов - там размер вообще музыке не соответствует (в тексте, кстати, заметно, что концы куплетов урезаны, где возможно). 4) (излишне упоминать, что) ;D Ни Профессор, ни O'Carollan на вкладыше диска не упомянуты. 5) (список цитированной литературы) :) Полюбоваться можно тут: Звук: http://blackdeath.ru.lv/#nw (отсюда вроде бы нормально скачивается) Текст: http://metal-lyrics.narod.ru/c/cruachan00.html Не Хэлкаром единым, как ни печально... |
Заголовок: Re: Песенка Cruachan Создано Morang в 07/28/03 :: 7:20pm
Вверху отредактировано, звук теперь есть.
|
Заголовок: Re: Песенка Cruachan Создано Хатуль в 07/29/03 :: 11:32am
Не знаю, Моранг. Дело в том, что Cruachan не впервые включают "толкинские" материалы в свои диски. В их "Tuatha Na Gael" (1995) есть песня The Fall of Gondolin - довольно точное переложение одноименного эпизода.
Не исключено, что The Fianna - своего рода "реверанс" в сторону Профессора. Ну, допустим, как если бы мы с Вами выпустили диск гномьей музыки с песней "Не пой, красавица, при мне / ты песен Мории печальной" - не упомянув Александра Сергеевича. Может быть. Но... По-моему, так всё равно поступать нельзя, и Профессору бы это не понравилось. Как и Пушкину. Поразмыслив, я беру Большую Круглую Печать и рационализирую экспонат с благодарностью Морангу. Щепетильнее, господа Круаханы, надо быть в вопросе об авторских правах... не своих! Для не владеющих английским: псевдокельтская группа взяла текст песни, которую сложил Сэм в память о Гэндальфе в Лориэне, заменила все средиземские реалии на ирландские и положила на музыку ирландского барда. Всё это было подано как их собственная песня. С уважением, Хатуль. |
Заголовок: Re: Песенка Cruachan Создано Гунтер в 07/29/03 :: 11:54pm
Я-таки дико извиняюсь, но нельзя ли привести перевод вышеуказанного текста с агнлийского (подстрочник)? А то не все владеют - я, например, только на германской мови равмовляю, да чуток французский знаю... :(
Гунтер |
Заголовок: Re: Песенка Cruachan Создано Хатуль в 07/30/03 :: 7:43pm
Дружище, я ж говорю - это песня, которую Фродо про Гэндальфа сочинил, только всё средиземское на ирландское заменено.
В переводе Кистяковского текст Толкина (т.е. Фродо) звучал так: Бывало, смеpкнется чуть-чуть, И слышен шум его шагов; Но на pассвете в дальний путь Он уходил без лишних слов, На запад или на восток - Сквозь тьму пещеp, пpостоp степной, Ненастья, ветpы, пыль доpог, - Во вьюжный мpак и южный зной. В отважных стpанствованьях он Пpекpасно понимал язык Любых наpодов и племен И огненно-дpаконий pык - Воитель с гибельным мечом, Целитель с чуткою pукой, Мудpец со стаpческим челом, Навек отpинувший покой. Один стоял он на Мосту, Седой, усталый пилигpим, Как дpевний витязь на посту, Готовый в бой, а пеpед ним - Багpовый Ужас из Глубин, Непобедимый, стpашный Вpаг, Но витязь выстял - один! - И канул навсегда во мpак... В этом переводе нет средиземских реалий ("Шир", "эльфы"), которые есть в оригинале на английском. Вот эти реалии и заменены. * вспоминает, как в 1982 (-3?) году пытался перевести именно это стихотворение на русский язык... Ой. |
Заголовок: Re: Песенка Cruachan Создано Elenaro Neire в 07/30/03 :: 10:27pm
имхо - свинство...
тем более, что ведь ничего зазорного нет в том, чтобы петь чужое... главное - указать, чье и что именно поешь... |
WWW-Dosk » Powered by YaBB 2.5 AE! YaBB © 2000-2009. Все права защищены. Localization by mySOPROMAT.ru |